rudimentary の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˌruːdɪˈmentəri

ルーディメンタリー

意味

初歩的な、基本的な、未発達の

語源

ラテン語の「rudimentum」(最初の試み、基本)に由来します。16世紀後半に英語に入り、「基本的な」や「発達途上の」という意味で使われるようになりました。

例文

例文 1

She has only rudimentary knowledge of Spanish.

彼女はスペイン語の基礎的な知識しか持っていません 📚✨

例文 2

The shelter provided rudimentary medical care.

避難所では初歩的な医療ケアが提供されました 🏥💊

例文 3

His rudimentary English made communication difficult.

彼の片言の英語では意思疎通が困難でした 🗣️😅

例文 4

The camp had only rudimentary facilities.

キャンプには最低限の設備しかありませんでした ⛺🚿

例文 5

We built a rudimentary shelter from branches.

私たちは枝で粗末な避難所を作りました 🌿🏠

例文 6

The device has a rudimentary design.

その装置は原始的な設計になっています 🔧⚙️

例文 7

Children learn rudimentary math skills first.

子供たちはまず基本的な算数スキルを学びます 🧮👶

類語

rudimentary

基本的で初歩的な、発達が不完全な状態を表す形容詞。学問や技術の基礎段階を指すことが多いです

basic

rudimentaryより一般的で、「基本的な」という意味。完成度に関係なく基礎的なものを指します

elementary

初等教育レベルの簡単さを表し、rudimentaryより体系的で段階的な学習内容を指します

primitive

原始的で未発達な状態を強調し、rudimentaryより否定的なニュアンスが強い表現です

crude

粗雑で洗練されていない状態を表し、rudimentaryより品質の低さを強調する語です

反対語

advanced

rudimentaryの反対で「高度な、進歩した」を意味します。技術や知識が発達した状態を表し、基礎的なレベルを超えた複雑さや洗練度を示します

sophisticated

「洗練された、精巧な」という意味でrudimentaryと対照的です。システムや方法が複雑で高度に発達している状況で使われます

comprehensive

「包括的な、全面的な」を表し、rudimentaryの部分的・基礎的な性質と対比されます。完全で詳細な内容を含む場合に使用されます

elaborate

「精巧な、詳細な」という意味で、rudimentaryの簡素さと正反対です。複雑で細部まで作り込まれた状態を表現する際に用いられます

トリビア

豆知識

「rudimentary」という単語は、生物学で「痕跡的器官」を指す際にも使用されます。例えば、クジラの骨盤骨は歩行能力を失った証拠として「rudimentary pelvis(痕跡的骨盤)」と呼ばれています。

使用場面

初級の科学実験、基礎的なプログラミング講座、入門レベルの料理教室

絵文字で覚えよう

🧱🔬🌱

英語での説明

Brick by brick, we build our knowledge base; under the microscope, rudimentary skills grow like seedlings in spring's embrace.

日本語での説明

レンガを一つずつ積み上げるように知識の基盤を築き、顕微鏡の下で、初歩的なスキルが春の抱擁の中で芽生えるように成長します。

この絵文字を選んだ理由

「rudimentary」は基本的または初歩的なものを意味します。🧱はシンプルな構造を、🔬は基礎的な研究や観察を、🌱は成長の初期段階を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、れんがとけんびきょーとめーにゃ?きほんにゃことがたいせつにゃんだにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ルーディメンタリー、ルーディ門前で基本を学ぶ。寺子屋のような雰囲気の中、生徒たちが熱心に基礎を学んでいる様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんそろば 玉ころころと 基本にゃ

この俳句は、そろばんという基本的な計算道具を通じて「rudimentary(基本的な)」という概念を表現しています。猫が遊び心で玉を転がす様子が、初歩的な学習の楽しさと重要性を象徴しています。「にゃんそろば」という言葉遊びで、記憶に残りやすい印象的なフレーズになっています。

覚え方

英語での覚え方

Rough Unfinished Design Is Most Elementary, Not Thoroughly Articulated, Rudely Yielding.

日本語での覚え方

粗く未完成なデザインは最も基本的で、十分に練られておらず、粗雑に仕上がっている。

この単語を使った名言

名言 1

Even rudimentary knowledge is power - AI-generated wisdom

たとえ初歩的な知識でも、それは力となる - AI生成の格言

名言 2

From rudimentary beginnings, great things grow - AI-generated proverb

初歩的な始まりから、偉大なものが育つ - AI生成の諺

名言 3

A rudimentary sketch can spark a masterpiece - AI-generated insight

粗雑なスケッチが傑作の火種となることがある - AI生成の洞察

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer clutching a rudimentary calculator. The man, a self-proclaimed math genius, lamented its limitations. Takuya's eyes gleamed with opportunity as he reached for a sleek, advanced graphing calculator. 'Let's upgrade your computational companion,' he suggested, his voice smooth as silk. Sakura, ever-clumsy, knocked over a stack of instruction manuals, creating a momentary distraction.

秋葉原の電気街で、拓哉は初歩的な電卓を握りしめた変わった客に出会いました。自称数学の天才である彼は、その限界を嘆いていました。拓哉は洗練された高機能グラフ電卓に手を伸ばし、目を輝かせながら商機を感じ取りました。「計算の相棒をアップグレードしましょう」と、絹のように滑らかな声で提案しました。いつもの不器用なさくらは、説明書の山を倒してしまい、一瞬の気散じを作り出しました。🧮✨

As Takuya demonstrated the graphing calculator's advanced features, the customer's eyes widened with amazement. 'This isn't just a calculator; it's a mathematical powerhouse,' Takuya explained, his fingers dancing across the buttons. He showcased its ability to solve complex equations, plot intricate graphs, and even perform statistical analyses. The customer's rudimentary device seemed to shrink in his hands, now dwarfed by the possibilities before him. Sakura, attempting to help, accidentally activated the calculator's alarm, its sudden beeping adding an unexpected rhythm to Takuya's pitch.

拓哉がグラフ電卓の高度な機能を実演すると、客の目が驚きで見開きました。「これは単なる電卓ではありません。数学の強力なツールなんです」と拓哉は説明し、指がボタンの上を踊るように動きました。複雑な方程式を解く能力、精密なグラフの描画、さらには統計分析までできることを示しました。客の手の中の初歩的なデバイスは、目の前に広がる可能性に圧倒されて小さく見えてきました。手伝おうとしたさくらは、誤って電卓のアラームを作動させ、突然のビープ音が拓哉のセールストークに予想外のリズムを加えました。📊🎵

However, the customer hesitated, his fingers tracing the worn buttons of his old calculator. 'But this has been my trusted companion for years,' he murmured, a hint of nostalgia in his voice. Takuya, sensing the emotional attachment, changed tactics. 'Think of it not as replacing your old friend, but giving it a powerful ally,' he suggested warmly. 'Your rudimentary calculator can handle the basics, while this new one tackles the complex challenges.' As if on cue, Sakura playfully batted at the old calculator, sending it sliding across the counter towards the new one, as if the two were meeting for the first time.

しかし、客は躊躇しました。古い電卓の擦り切れたボタンを指でなぞりながら、「でも、これは長年の信頼できる相棒なんです」と、懐かしさを滲ませた声でつぶやきました。感情的な愛着を感じ取った拓哉は、戦略を変更しました。「古い友人を置き換えるのではなく、強力な味方を与えるんだと考えてください」と温かく提案しました。「あなたの初歩的な電卓は基本的な計算を担当し、この新しい電卓は複雑な課題に取り組むんです。」まるで合図を待っていたかのように、さくらは古い電卓を遊び心で叩き、カウンターを滑らせて新しい電卓の方へ送りました。まるで二つが初めて出会ったかのようでした。🤝🐱

The customer's expression softened, a smile tugging at the corners of his mouth. 'You're right,' he admitted, picking up both calculators. 'Together, they'll be unstoppable.' Takuya beamed, sensing victory. 'Exactly! And with the graphing calculator's ability to save and share your work, you can collaborate with fellow math enthusiasts worldwide.' As he spoke, he deftly set up the calculator's wireless sharing feature. The customer's eyes lit up with excitement, his rudimentary understanding of technology expanding before Takuya's expert guidance. In a final act of charm, Sakura curled up next to the calculator box, purring contentedly, as if giving her feline seal of approval to the purchase.

客の表情が和らぎ、口元に笑みがこぼれました。「そうですね」と彼は認め、両方の電卓を手に取りました。「一緒なら、無敵ですね。」拓哉は勝利を確信して輝きました。「その通りです!そして、グラフ電卓の作業を保存して共有する機能を使えば、世界中の数学愛好家と協力できますよ。」話しながら、彼は器用に電卓のワイヤレス共有機能をセットアップしました。客の目が興奮で輝き、拓哉の専門的な指導の下で、彼の初歩的な技術理解が広がっていきました。最後の魅力的な一幕として、さくらは電卓の箱の隣で丸くなり、満足げに喉を鳴らしました。まるで購入に対する猫の承認印を押すかのようでした。🌐😺

As Takuya wrapped up the sale, the customer cradled both calculators, his eyes shining with newfound mathematical possibilities. 'Thank you for not making me choose,' he said gratefully. Takuya smiled warmly, 'In the world of numbers, there's always room for growth.' He watched as the satisfied customer left, his rudimentary calculator nestled beside its advanced counterpart in the bag. Sakura mewed softly, rubbing against Takuya's leg. He chuckled, scratching her ears, 'Another problem solved, my feline friend. Who knew math could be so heartwarming?' The electronic beeps of calculators and Sakura's contented purrs created a unique melody in the store, a symphony of technological progress and emotional connection.

拓哉が販売を締めくくると、客は両方の電卓を大切そうに抱え、新たな数学の可能性に目を輝かせていました。「選択を迫らなかったことに感謝します」と彼は感謝の意を表しました。拓哉は温かく微笑み、「数の世界では、常に成長の余地があるんです」と答えました。満足した客が去っていく様子を見守る中、初歩的な電卓が高度な相棒と一緒にバッグの中に収まっていました。さくらは小さく鳴いて、拓哉の足にすり寄りました。彼は笑いながらさくらの耳を掻きながら言いました。「また一つ問題解決だね、猫の友よ。数学がこんなに心温まるものだとは誰が思っただろう?」電卓の電子音とさくらの満足げな喉鳴らしが店内で独特のメロディを奏で、技術の進歩と感情的なつながりのシンフォニーを作り出していました。🧮🎶