sabotage の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
ˈsæbəˌtɑːʒ
サボタージュ
意味
妨害、破壊工作、意図的な妨害行為。動詞としては、意図的に妨害する、破壊工作を行う。
語源
フランス語の「saboter」(靴で踏みつける、乱暴に扱う)に由来。元々は労働者が機械を壊すために木靴(サボ)を投げ込んだことから。20世紀初頭に英語に入り、政治的または軍事的な文脈で使用されるようになった。
例文
例文 1
The workers decided to sabotage the factory equipment.
労働者たちは工場の設備を破壊することに決めた。🏭💥
例文 2
Don't let negative thoughts sabotage your success.
ネガティブな思考があなたの成功を妨害させてはいけない。🧠❌
例文 3
The spy was caught trying to sabotage the mission.
スパイは任務を妨害しようとして捕まった。🕵️♂️🚫
例文 4
She accused him of sabotage after the project failed.
プロジェクトが失敗した後、彼女は彼を妨害行為で非難した。👩💼😠
例文 5
The computer virus was designed to sabotage the system.
そのコンピューターウイルスはシステムを破壊するように設計されていた。💻🦠
例文 6
Economic sabotage can damage a country's stability.
経済破壊工作は国の安定を損なう可能性がある。📈💔
例文 7
The rebels planned to sabotage the enemy's supply lines.
反乱軍は敵の補給線を破壊する計画を立てた。⚔️🚛
類語
sabotage
意図的に計画や活動を妨害・破壊すること。組織内部からの妨害行為によく使われます
undermine
徐々に弱体化させる際に使用。sabotageより間接的で長期的な妨害を表します
disrupt
一時的に混乱させる場合に使用。sabotageほど悪意的でなく、偶発的な場合もあります
obstruct
物理的・制度的に阻止する際に使用。sabotageより公然とした妨害を意味します
反対語
support
sabotageの正反対で、計画や活動を積極的に支援し成功に導く行為。組織や個人の目標達成を助ける時に使われます
facilitate
妨害するのではなく、物事を円滑に進めるよう促進する意味。会議や交渉などをスムーズに運ぶ場面で使用されます
assist
破壊工作とは対照的に、他者の作業や計画を手助けする行為。協力して目標を達成する際に用いられます
protect
意図的な破壊から守る行為で、sabotageの被害を防ぐ意味。重要な施設や情報を安全に保つ文脈で使われます
トリビア
豆知識
「サボタージュ」という言葉は、オランダの労働者が木靴(サボ)を機械に投げ込んで故意に壊したことが語源だと言われていますが、実際にはフランス語の「乱暴に歩く」という意味の「saboter」が起源とされています。
使用場面
企業スパイが競合他社の製品開発を妨害する、政治的な反対派が重要な法案の成立を阻止しようとする
絵文字で覚えよう
英語での説明
Sneaky spies sabotage sites, causing chaos with cunning might!
日本語での説明
こそこそするスパイが現場を妨害し、狡猾な力で混沌を引き起こす!
この絵文字を選んだ理由
「sabotage」という言葉は破壊工作や妨害を意味するため、爆弾や爆発物を表す🧨💣と、秘密裏に行動する様子を表す🕵️♂️の組み合わせが適切です。
にゃーの解説
にゃんこれは大変にゃ!爆発物を置いてるにゃんて、ネズミ以上に怖いにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
サボる太郎(たろう)、意地悪な作戦(さくせん)。会社のプロジェクトを台無しにしようと、サボる太郎が密かに悪だくみを練る様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ部長 机の引き出し 糊どろり
この川柳は、職場でのちょっとしたいたずらを猫の視点から描いています。「にゃんこ部長」が「机の引き出し」に「糊どろり」とイタズラをする様子が、sabotageの軽い形として表現されています。職場でのいたずらグッズと関連付けることで、sabotageという単語の「妨害する」という意味を楽しく覚えられるでしょう。猫が人間の仕事を邪魔する様子を想像すると、単語の意味が印象的に記憶に残ります。
覚え方
英語での覚え方
Secretly Attacking By Orchestrating Treacherous Actions Greatly Endangers.
日本語での覚え方
密かに攻撃を仕掛け、裏切り行為を計画することで、大きな危険をもたらす。
この単語を使った名言
名言 1
Don't let others sabotage your dreams. It's your ship; steer it! - AI-generated wisdom
他人があなたの夢を妨害させないで。あなたの船だ。自分で舵を取れ!
名言 2
Negative thoughts sabotage more dreams than failure ever will - AI-generated insight
ネガティブな考えは、失敗以上に多くの夢を妨害する
名言 3
Self-doubt is the silent sabotage of success. Believe in yourself! - AI-generated motto
自己疑念は成功への静かな妨害だ。自分を信じよう!
小説
In the dimly lit warehouse, Takuya encountered a peculiar customer who whispered about sabotage at his workplace. The air was thick with tension, and the faint smell of motor oil lingered. "I need something to protect my project," the man said, his eyes darting nervously. Takuya's mind raced, considering the ethical implications, but he knew he had to help in a legal way. He reached for his tablet, fingers dancing across the screen as he searched for the perfect solution.
薄暗い倉庫で、拓哉は職場でのサボタージュについてささやく変わった客に出会いました。緊張感が漂い、かすかなモーターオイルの匂いが残っていました。「私のプロジェクトを守るものが必要なんです」と、男性は目を神経質に動かしながら言いました。拓哉は倫理的な影響を考えながらも、合法的な方法で助けなければならないと知っていました。彼はタブレットに手を伸ばし、完璧な解決策を探して指を画面の上で踊らせました。😰🏭💼
"I have just the thing," Takuya announced, presenting a high-tech security camera with motion sensors. "This will deter any potential sabotage attempts." The customer's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura the cat accidentally knocked over a stack of boxes, creating a loud crash. The noise startled everyone, but Takuya smoothly incorporated it into his pitch. "See? Even the slightest disturbance will be detected. Now, imagine this level of sensitivity protecting your work."
「ちょうどいいものがありますよ」と拓哉は言い、モーションセンサー付きのハイテクな防犯カメラを提示しました。「これでサボタージュの試みを抑止できます」。客の目が興味で見開きました。その時、猫のさくらが誤って箱の山を倒し、大きな音を立てました。その音に皆びっくりしましたが、拓哉は巧みにそれをセールスポイントに取り入れました。「ほら?ほんの少しの乱れでも検知されます。この感度であなたの仕事を守ることを想像してみてください」。📹🐱💥
As Takuya delved deeper into the product's features, the customer revealed more about his situation. It wasn't just sabotage he feared, but also industrial espionage. Takuya's mind whirred, realizing the complexity of the problem. He glanced at Sakura, who was now curiously pawing at a small, inconspicuous device on the shelf. Inspiration struck. "What if we combine the camera with this state-of-the-art voice-activated lock?" Takuya suggested, picking up the device. "It'll add an extra layer of security to prevent unauthorized access."
拓哉が製品の特徴をさらに詳しく説明する中、客は自分の状況についてもっと明かしました。彼が恐れていたのはサボタージュだけでなく、産業スパイでもあったのです。拓哉の頭が回転し、問題の複雑さを理解しました。彼は、棚の上の小さな目立たない装置を好奇心旺盛に触っているさくらを見ました。そこでひらめきました。「このカメラと最先端の音声起動ロックを組み合わせてはどうでしょう?」と拓哉は装置を手に取りながら提案しました。「不正アクセスを防ぐための追加のセキュリティレイヤーになりますよ」。🕵️♂️🔒💡
The customer's face lit up, his earlier paranoia replaced by genuine excitement. "This is exactly what I needed!" he exclaimed, reaching for his wallet. As Takuya processed the sale, Sakura playfully batted at the receipt paper unrolling from the printer. The light-hearted moment seemed to fully dispel the lingering tension. "You know," the customer said, chuckling, "I came in fearing sabotage, but I'm leaving with peace of mind... and a new appreciation for clever cats." Takuya smiled, realizing that sometimes, the best defense against darkness is a combination of technology and a touch of feline charm.
客の顔が明るくなり、以前の偏執狂的な様子が本物の興奮に変わりました。「まさに私が必要としていたものです!」と彼は財布に手を伸ばしながら叫びました。拓哉が販売処理をしている間、さくらはプリンターから出てくるレシートの紙を遊び心で叩いていました。この和やかな瞬間が、残っていた緊張感を完全に払拭したようでした。「そうですね」と客は笑いながら言いました。「サボタージュを恐れて来店しましたが、安心感と...賢い猫への新たな感謝の気持ちを持って帰ります」。拓哉は微笑み、時として闇に対する最良の防御は、テクノロジーと猫の魅力のコンビネーションであることを悟りました。😊🛡️🐱
As the satisfied customer left, Takuya reflected on the day's events. He had turned a potentially dangerous situation into a positive outcome, all while maintaining ethical standards. The sabotage fears had been addressed not with more subterfuge, but with transparency and security. Sakura purred contentedly, having played her own unique role in the sale. Takuya realized that in this digital age, protection against threats both physical and virtual was becoming increasingly important. He made a mental note to expand his inventory of smart security devices, ready for the next customer seeking peace of mind in an uncertain world.
満足した客が去った後、拓哉は今日の出来事を振り返りました。彼は潜在的に危険な状況を、倫理基準を維持しながらポジティブな結果に変えたのです。サボタージュへの恐れは、さらなる策略ではなく、透明性とセキュリティで対処されました。さくらは満足げに喉を鳴らし、販売において独自の役割を果たしました。拓哉は、このデジタル時代において、物理的および仮想的な脅威からの保護がますます重要になっていることを実感しました。彼は、不確実な世界で安心を求める次の客のために、スマートセキュリティデバイスの在庫を拡充することを心に留めました。🌟🔐🌍