sacrifice の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・動詞
発音
ˈsækrɪfaɪs
サクリファイス
意味
名詞:犠牲、生け贄、献身 動詞:犠牲にする、捧げる
語源
「sacrifice」の語源は、ラテン語の「sacrificium」に由来します。これは「sacer」(神聖な)と「facere」(作る、行う)を組み合わせた言葉です。 古代では神々への供物や生け贄を捧げる宗教的儀式を指していましたが、現代では何かを得るために大切なものを諦めることや、他者のために自分の利益を放棄することを意味するようになりました。
例文
例文 1
Parents often sacrifice their own needs for their children.
親はしばしば子供のために自分のニーズを犠牲にします👨👩👧👦💕
例文 2
She had to sacrifice her free time to finish the project.
彼女はプロジェクトを終わらせるために自由時間を犠牲にしなければなりませんでした⏰📊
例文 3
He sacrificed his career to take care of his sick mother.
彼は病気の母親の世話をするためにキャリアを犠牲にしました🏥👩🦳💙
例文 4
Don't sacrifice your health for work.
仕事のために健康を犠牲にしないでください💼❌🏥
例文 5
The team sacrificed accuracy for speed.
チームは正確さを犠牲にしてスピードを優先しました🏃♂️⚡
例文 6
She made many sacrifices to achieve her dream.
彼女は夢を実現するために多くの犠牲を払いました✨🎯🌟
例文 7
We must sacrifice short-term gains for long-term success.
長期的な成功のために短期的な利益を犠牲にしなければなりません📈🔮
類語
sacrifice
何か大切なものを諦めて、より重要な目的のために捧げること。宗教的な儀式から日常的な選択まで幅広く使われます。
give up
sacrificeより軽い表現で、単に何かを手放すこと。必ずしも崇高な目的は必要なく、「諦める」という日常的なニュアンスです。
forfeit
ルール違反や契約不履行の結果として、権利や財産を失うこと。sacrificeと違い、自発的ではなく強制的な喪失を意味します。
surrender
抵抗をやめて降伏すること。sacrificeのような崇高さはなく、「屈服する」という否定的なニュアンスが強いです。
relinquish
権利や地位を正式に手放すこと。sacrificeより形式的で、感情的な要素が少なく、ビジネスや法律の文脈でよく使われます。
反対語
gain
sacrificeが何かを失うことを意味するのに対し、gainは何かを得ることを表します。ビジネスや投資の文脈で、損失と利益の対比として使われます。
preserve
sacrificeが何かを手放すことを意味するのに対し、preserveは大切なものを守り保つことを表します。資源や伝統を維持する場面で使われます。
indulge
sacrificeが自己犠牲や我慢を意味するのに対し、indulgeは自分の欲求を満たすことを表します。個人の楽しみや贅沢を優先する状況で使われます。
receive
sacrificeが与える・捧げる行為を意味するのに対し、receiveは受け取る行為を表します。贈り物や恩恵を得る場面で対照的に使われます。
トリビア
豆知識
古代ローマでは、"sacrifice"の語源となった"sacrificium"という儀式で、動物を神々に捧げる際、祭司は必ず左手で刃物を持たなければならないという厳格なルールがありました。右手で行うと、その儀式は無効とされ、都市に災いが降りかかると信じられていました。この左手の伝統は、後に「不吉」を意味する"sinister"(ラテン語で「左」の意味)という言葉の由来にもなっています。現代でも、オリンピックの聖火リレーでは、この古代の儀式の名残として特定の作法が守られています。
使用場面
Religious ceremonies, sports commentary ("He sacrificed himself for the team"), personal decisions ("She sacrificed her career for family"), chess games ("sacrificing a pawn"), and dramatic movie scenes where heroes make ultimate choices.
絵文字で覚えよう
英語での説明
Sacred souls surrender something special, silently showing strength.
日本語での説明
神聖な魂は特別な何かを手放し、静かに強さを示す。
この絵文字を選んだ理由
鳩は平和と献身を、剣は困難な選択を、割れたハートは失うものの痛みを、祈る手は神聖な行為や深い決意を表現しています。これらの組み合わせは「犠牲」という言葉の持つ、何か大切なものを捧げる崇高で痛みを伴う行為を完璧に表現しています。
にゃーの解説
にゃんと...大切なものを手放すのは辛いにゃ。でも、それが誰かのためになるなら、きっと意味があるにゃん。僕のおやつを分けるのも、ちょっとした犠牲にゃ...ふにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「サクッと、ライスを差し出す」 想像してください:大切に育てた黄金色に輝く稲穂。収穫したばかりの新米を、両手で恭しく神棚に捧げる農家の姿。サクッという音は、稲を刈る音でもあり、お供えの器を置く音でもあります。ライス(rice)を差し出す(sacrifice)行為そのものが、自分の大切なものを手放す覚悟を表しています。朝日に照らされた米粒一つ一つが、キラキラと輝いている情景が目に浮かびます。
にゃーの俳句
米つぶにゃん キラリと光る 捧げ物にゃ
この俳句は、"sacrifice"という言葉の本質を、日本人の心に深く根ざした「お米」という存在を通じて表現しています。「米つぶにゃん」という可愛らしい猫語は、一粒一粒の米の尊さを表し、「キラリと光る」は、その価値の輝きを視覚的に捉えています。最後の「捧げ物にゃ」で、大切なものを手放す行為、すなわち犠牲の精神を表現しています。 高級米のギフトは、まさに現代の"sacrifice"の象徴です。自分が食べるはずだった最高級の米を、大切な人のために贈る。この行為には、古来から日本人が持つ「もったいない」精神と「おもてなし」の心が込められています。米は日本文化において、単なる食べ物ではなく、命そのもの、豊かさの象徴です。それを贈るということは、自分の豊かさの一部を相手に分け与える、つまり"sacrifice"するということなのです。 Amazonで高級米ギフトを検索するたびに、この俳句を思い出してください。「サクッとライスを差し出す」という語呂合わせと共に、キラリと光る米粒を捧げる情景が脳裏に浮かび、"sacrifice"という単語が自然と記憶に定着するでしょう。猫の「にゃん」という語尾が、この深遠なテーマに親しみやすさを加え、忘れられない記憶として刻まれます。
この単語を使った名言
名言 1
The ultimate sacrifice is not death, but living for something greater than yourself - Martin Luther King Jr.
究極の犠牲とは死ではなく、自分より大きな何かのために生きることである - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
名言 2
Success demands sacrifice, discipline, and unwavering commitment to your dreams - Dwayne Johnson
成功には犠牲、規律、そして夢への揺るぎないコミットメントが必要である - ドウェイン・ジョンソン
名言 3
True love requires sacrifice, putting another's needs before your own desires - Mother Teresa
真の愛には犠牲が必要であり、自分の欲望より他者のニーズを優先することである - マザー・テレサ