salvage の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞
発音
ˈsælvɪdʒ
サルベージ
意味
(沈没船や難破船から)引き揚げる、救助する、回収する、(廃棄物から)有用なものを回収する
語源
「salvage」の語源はラテン語の「salvare」(救う)に由来します。15世紀後半に英語に入り、当初は主に海難救助や沈没船の引き揚げに関連して使用されました。その後、意味が拡大し、一般的な救助や回収の意味でも使われるようになりました。
例文
例文 1
The rescue team tried to salvage the sunken ship.
救助チームは沈没した船を引き揚げようとした。🚢⚓
例文 2
She managed to salvage her reputation after the scandal.
彼女はスキャンダルの後、自分の評判を回復することができた。✨💪
例文 3
We need to salvage what we can from this failed project.
この失敗したプロジェクトから可能な限り救い出す必要がある。📋🔧
例文 4
The firefighters worked to salvage belongings from the burning house.
消防士たちは燃えている家から持ち物を救出するために働いた。🔥🏠
例文 5
They bought the car as salvage and fixed it up.
彼らはその車を廃車として買い、修理した。🚗🔨
例文 6
The company tried to salvage the deal at the last minute.
会社は土壇場でその取引を救おうとした。💼⏰
例文 7
He couldn't salvage his marriage after years of problems.
彼は何年もの問題の後、結婚生活を立て直すことができなかった。💔😢
類語
salvage
沈没船や事故現場から物品を回収する、または悪い状況から何かを救い出すという意味で使われます
rescue
人や動物を危険から助け出すことに重点を置き、salvageより緊急性が高い状況で使われます
recover
失ったものを取り戻すという広い意味で、salvageのような困難な状況での回収に限定されません
retrieve
置き忘れたものや保管されているものを取りに行くという意味で、salvageより日常的な場面で使われます
反対語
abandon
salvageが「救出・回収する」のに対し、abandonは「見捨てる・放棄する」という正反対の行為を表します。困難な状況で諦めて手放すときに使われます
discard
salvageが「価値あるものを救い出す」意味に対し、discardは「不要として捨てる・処分する」という対照的な行動です。もう使えないと判断して手放すときに使います
destroy
salvageが「損傷したものを修復・再利用する」のに対し、destroyは「完全に破壊する・台無しにする」という真逆の結果をもたらす行為です
waste
salvageが「無駄にせず有効活用する」概念に対し、wasteは「浪費する・無駄遣いする」という対極の行為で、資源や機会を生かさないときに使われます
トリビア
豆知識
「サルベージ」という言葉は、海事法で特別な意味を持ちます。海難事故で救助された船や貨物の価値の一部を、救助者が報酬として受け取る権利を「サルベージ権」と呼びます。これは海上での救助活動を奨励するための重要な法的概念です。
使用場面
海難事故後の船舶引き上げ作業、古い建物からの資材回収、データ復旧作業
絵文字で覚えよう
英語での説明
Sailors seek sunken ships, salvaging treasures from the deep, diving for gold galore!
日本語での説明
船乗りたちは沈没船を探し、深海から宝物を引き揚げ、大量の金を求めて潜ります!
この絵文字を選んだ理由
「salvage」は海難救助や引き揚げを意味するため、船舶(🚢)と財宝(💰)、そして探索(🔍)を表す絵文字の組み合わせが適切です。
にゃーの解説
にゃんこ、おさかにゃ宝物見つけたにゃ?深海は怖いにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
サルベージ(salvage)は「さる、べーじを、救え」。想像してみてください。海底に沈んだ宝物を救出しようと、潜水服を着たサルがベージュ色の宝箱を必死に引っ張り上げている姿を。この面白いイメージで、「salvage」の「救助・回収する」という意味を楽しく覚えられます。
にゃーの俳句
にゃんこダイバー 宝箱見つけた 海底で
この俳句は、水中メタルディテクターを使って海底の宝物を探す猫を描いています。「サルベージ」の意味である「救助・回収する」を、猫が海底で宝箱を見つける行為に重ね合わせています。可愛らしい猫のイメージと、宝探しの冒険心をミックスすることで、「salvage」という単語を楽しく覚えられるようになっています。また、「にゃんこダイバー」という言葉遊びも、記憶に残りやすい要素となっています。
覚え方
英語での覚え方
Sailors Always Look Very Actively Gathering Equipment.
日本語での覚え方
船乗りたちは常に非常に積極的に装備を集めている。
この単語を使った名言
名言 1
From the wreckage of disaster, we must salvage hope for tomorrow - Anonymous
災害の残骸から、私たちは明日への希望を救い出さなければならない - 匿名
名言 2
Wisdom is the salvage from the shipwreck of happiness - AI-generated
知恵は幸福の難破から救い出されたものである - AI生成
名言 3
To salvage a relationship, first rescue yourself - AI-generated
関係を救うには、まず自分自身を救わなければならない - AI生成
小説
In the bustling port of Yokohama, legendary salesman Takuya stood before a weathered fisherman, his eyes gleaming with opportunity. "Sir, I couldn't help but notice your struggle with salvaging equipment from sunken vessels," Takuya began, gesturing towards the fisherman's rusty gear. The salty breeze carried the scent of the sea as seagulls cried overhead, setting the scene for Takuya's pitch. "What if I told you there's a way to revolutionize your salvage operations?"
横浜の賑わう港で、伝説の営業マン拓哉は、風雨に耐えた漁師の前に立ち、その目は機会を捉えて輝いていました。「お客様、沈没船から機材をサルベージする際のご苦労、拝見しておりました」と拓哉は切り出し、漁師の錆びた装備を指さしました。潮風が海の香りを運び、カモメが頭上で鳴き声を上げる中、拓哉のセールストークの舞台が整いました。「あなたのサルベージ作業を革命的に変える方法があるとしたら、どうでしょう?」🌊🐟
Takuya reached into his briefcase and pulled out a sleek, waterproof tablet. "This, my friend, is the AquaNav Pro - a state-of-the-art underwater navigation system," he explained, his voice filled with enthusiasm. The fisherman's eyes widened as Takuya demonstrated its features, the device's bright screen illuminating their faces in the fading daylight. "With real-time sonar imaging and GPS tracking, you'll locate sunken treasures with unprecedented accuracy. No more wasted dives or missed opportunities." Sakura, Takuya's feline assistant, playfully batted at the tablet's waterproof case, inadvertently showcasing its durability.
拓哉はブリーフケースから洗練された防水タブレットを取り出しました。「これこそが、最先端の水中ナビゲーションシステム、AquaNav Proです」と彼は熱意を込めて説明しました。拓哉が機能をデモンストレーションすると、漁師の目は見開かれ、デバイスの明るい画面が薄暮の中で彼らの顔を照らしました。「リアルタイムのソナーイメージングとGPS追跡により、かつてない精度で沈没した財宝を見つけることができます。もう無駄な潜水や見逃す機会はありませんよ」拓哉の猫助手のさくらが、タブレットの防水ケースを遊び心で叩き、図らずもその耐久性を示してしまいました。📱🐱
The fisherman hesitated, his weathered hands fidgeting with his cap. "It's impressive, but I've been doing this for years without fancy gadgets," he muttered. Takuya nodded understandingly, then pointed to a nearby sunken ship. "See that wreck? Imagine the treasures still hidden within, just out of reach." He pulled out his phone, showing news articles of recent valuable salvage finds. "With the AquaNav Pro, you could be the one making headlines." Sakura, sensing the tension, playfully chased a seagull, causing both men to chuckle and lightening the mood.
漁師は躊躇し、風雨に晒された手で帽子をもじもじと触りました。「確かに印象的だが、俺はこれまで何年も fancy な道具なしでやってきたんだ」と彼は呟きました。拓哉は理解を示すようにうなずき、近くの沈没船を指さしました。「あの難破船が見えますか?まだ手の届かないところに隠された宝物を想像してみてください」彼は携帯を取り出し、最近の価値あるサルベージ発見のニュース記事を見せました。「AquaNav Proがあれば、あなたが見出しを飾る人物になれるかもしれません」緊張を感じ取ったさくらは、遊び心でカモメを追いかけ、両者を笑わせて場の雰囲気を和らげました。📰🏴☠️
As the sun dipped below the horizon, painting the sky in hues of orange and purple, Takuya made his final appeal. "Think of the legacy you could leave, the discoveries you could make. This isn't just about salvage; it's about making history." The fisherman's eyes sparkled with renewed passion as he imagined the possibilities. "You're right," he said, reaching for his wallet. "I've been playing it safe for too long. It's time to dive into the future of salvage." As they shook hands, sealing the deal, Sakura purred contentedly, knowing another customer's life had been transformed by Takuya's visionary sales approach and the power of innovative technology.
太陽が地平線下に沈み、空をオレンジと紫の色調で彩る中、拓哉は最後の訴えをしました。「あなたが残せる遺産、あなたが成し遂げられる発見を考えてみてください。これは単なるサルベージではありません。歴史を作ることなんです」漁師の目は可能性を想像し、新たな情熱で輝きました。「あんたの言う通りだ」と彼は財布に手を伸ばしながら言いました。「俺は長すぎる間、安全策を取ってきた。サルベージの未来に飛び込む時が来たんだ」彼らが握手を交わし取引を締結する中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。拓哉の先見性のあるセールスアプローチと革新的な技術の力によって、また一人の顧客の人生が変わったことを知っていたのです。🌅🤝