scarce の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
skɛərs
スケアース
意味
不足している、乏しい、希少な
語源
「scarce」の語源は、古フランス語の「escars」(乏しい、けちな)に由来し、さらにラテン語の「excarpere」(抜き取る)にまで遡ります。中世英語を経て現代英語に至っています。
例文
例文 1
Water is scarce in the desert.
砂漠では水が不足している🏜️💧
例文 2
Jobs are scarce in this small town.
この小さな町では仕事が少ない🏘️💼
例文 3
Fresh vegetables are scarce in winter.
冬は新鮮な野菜が乏しい❄️🥬
例文 4
Parking spaces are scarce downtown.
市街地では駐車場が不足している🚗🏙️
例文 5
Good teachers are becoming scarce.
良い教師が少なくなっている👩🏫📚
例文 6
Time is scarce before the deadline.
締切前は時間が足りない⏰📅
例文 7
Resources are scarce during wartime.
戦時中は資源が乏しい⚔️📦
類語
scarce
不足している、希少な状態を表す基本的な形容詞。物資や資源が十分にない時に使います。
rare
珍しい、めったにないという意味で、価値の高さを含意することが多いです。
limited
量や数に制限があることを強調し、ビジネスや公式な文脈でよく使われます。
insufficient
必要な量に達していない状態を表し、より formal で客観的な表現です。
short
「be short of」の形で使われることが多く、日常会話でよく使う表現です。
反対語
abundant
scarceとは正反対で「豊富な、たくさんある」という意味。資源や物資が十分にある状況で使われます
plentiful
「たっぷりある、豊かな」という意味でscarceの対義語。食料や材料が充分に供給されている時に使います
ample
「十分な、余裕のある」という意味。scarceが不足を表すのに対し、必要以上に存在する状況を表します
common
「よくある、普通の」という意味。scarceが珍しく入手困難なものに対し、どこでも見つけられるものを指します
トリビア
豆知識
「scarce」という単語は、経済学の基本概念「希少性」を表す際によく使用されます。資源の有限性と人間の無限の欲望の対比を示す重要な用語です。
使用場面
資源が不足している状況、希少な機会、珍しい体験
絵文字で覚えよう
英語での説明
Scarce as a four-leaf clover, rare as a blue moon's glow, seek and you shall find, though the search may be slow.
日本語での説明
四つ葉のクローバーのように稀少で、ブルームーンの輝きのように珍しい。探せば見つかるだろう、探索は遅々としたものかもしれないが。
この絵文字を選んだ理由
「scarce」という言葉は、何かが稀少で見つけるのが難しいことを意味します。探偵(🕵️♀️)が貴重な宝石(💎)を虫眼鏡(🔍)で探しているイメージは、稀少性と探索の困難さを表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃ〜ん(珍しいものを見つけるのは大変そうにゃ)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スカーフが少ない(スカース)
にゃーの俳句
にゃんともにゃ! レアなグッズにゃん 宝物
この俳句は、希少なコレクションアイテムの価値を猫の視点で表現しています。「にゃんともにゃ!」は驚きを、「レアなグッズにゃん」は scarce な商品を、「宝物」はその価値を示しています。猫が珍しいものを見つけた時の喜びを通じて、'scarce' の意味を印象づけています。
覚え方
英語での覚え方
Seldom Can Anyone Reach Certain Expectations.
日本語での覚え方
めったに誰も特定の期待に達することはできない。
この単語を使った名言
名言 1
Make yourself scarce enough and you'll be in demand - Mae West
自分を十分に希少にすれば、需要が生まれる - メイ・ウェスト
名言 2
True friends are like diamonds, bright, beautiful, valuable, and always in scarce supply
真の友は、ダイヤモンドのように輝き、美しく、価値があり、常に希少な存在だ
名言 3
Time is more valuable than money. You can get more money, but you cannot get more scarce time
時間は金銭よりも価値がある。お金は増やせるが、希少な時間は増やせない
小説
In a world where clean water had become scarce, Takuya stood before a parched crowd, his eyes gleaming with determination. "Ladies and gentlemen," he announced, holding up a sleek water filtration system, "I present to you the solution to our most pressing problem." The crowd leaned in, their thirst for hope almost palpable in the arid air.
きれいな水が希少になった世界で、拓哉は乾いた群衆の前に立ち、目を輝かせて決意を示しました。「皆さん」と彼は、スマートな浄水システムを掲げて宣言しました。「私たちの最も差し迫った問題の解決策をご紹介します。」群衆は身を乗り出し、乾燥した空気の中で希望への渇きがほとんど触れられるほどでした。💧
As Takuya began his demonstration, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a pitcher of murky water. The crowd gasped, but Takuya's smile never faltered. "Observe," he said, pouring the spilled water into the filtration system. The device hummed to life, its advanced technology transforming the dirty liquid into crystal-clear water. The onlookers' eyes widened with a mixture of disbelief and desperate hope.
拓哉がデモンストレーションを始めると、不器用な助手のさくらが誤って濁った水のピッチャーをひっくり返してしまいました。群衆はあっと息を呑みましたが、拓哉の笑顔は揺るぎませんでした。「ご覧ください」と彼は言い、こぼれた水を浄水システムに注ぎ込みました。装置は稼働し始め、その先進技術で汚れた液体をクリスタルのように澄んだ水に変えていきました。見物人の目は、不信と必死の希望が入り混じって大きく見開かれました。😲
Suddenly, a skeptical voice rang out from the back of the crowd. "But what about the scarce minerals our bodies need?" Takuya's confident demeanor wavered for a moment, but then Sakura meowed and pawed at a small pouch hanging from his belt. Takuya's eyes lit up as he remembered the mineral supplement tablets he'd brought. "Not only does our system purify," he declared, dropping a tablet into a glass of filtered water, "but it also enriches! Behold, a complete hydration solution for our mineral-starved world!"
突然、群衆の後ろから懐疑的な声が上がりました。「でも、私たちの体に必要な希少なミネラルはどうするんですか?」拓哉の自信に満ちた態度が一瞬揺らぎましたが、そのときさくらが鳴いて、彼のベルトに掛かっている小さな袋を爪で引っ掻きました。拓哉の目が輝きました。持ってきたミネラルサプリメントタブレットを思い出したのです。「我々のシステムは浄化するだけでなく」と彼は宣言し、ろ過された水の入ったグラスにタブレットを落としました。「栄養も補給するのです!ご覧ください、ミネラル不足の世界のための完璧な水分補給ソリューションです!」🌟
The crowd erupted in cheers as Takuya distributed samples of the mineral-enriched water. People's faces lit up with joy as they tasted the crisp, revitalizing liquid. In that moment, hope flourished in the hearts of those gathered, a testament to Takuya's ingenuity in the face of scarce resources. As the sun set on the horizon, casting a golden glow over the scene, Takuya knew he had not just sold a product, but had given these people a lifeline in a world where every drop counted.
拓哉がミネラル豊富な水のサンプルを配り始めると、群衆は歓声を上げました。人々の顔は、さわやかで活力を与える液体を味わうと喜びに輝きました。その瞬間、集まった人々の心に希望が芽生え、希少な資源に直面した拓哉の創意工夫の証となりました。地平線に沈む太陽が黄金色の輝きをシーンに投げかける中、拓哉は単に製品を売っただけでなく、一滴一滴が貴重なこの世界で、これらの人々に命綱を与えたのだと悟りました。🌅
As the crowd dispersed, their spirits lifted and their thirst quenched, Sakura playfully batted at Takuya's shoelaces. He chuckled, bending down to scratch behind her ears. "We did it, Sakura," he murmured. "We brought hope to a scarce world." The cat purred contentedly, her eyes reflecting the same sense of accomplishment that shone in Takuya's. Together, they packed up their miraculous water system, ready to move on to the next town, where more parched souls awaited their life-changing solution.
群衆が気分が高揚し、喉の渇きを癒して散っていく中、さくらは遊び心たっぷりに拓哉の靴紐をパタパタと叩きました。彼は笑いながら身をかがめ、さくらの耳の後ろを掻きました。「やったね、さくら」と彼はつぶやきました。「希少な世界に希望をもたらしたんだ。」猫は満足げに喉を鳴らし、その目には拓哉と同じ達成感が映っていました。二人は一緒に奇跡の浄水システムを片付け、次の町へ向かう準備を整えました。そこでは、さらに多くの渇いた魂が彼らの人生を変える解決策を待っていたのです。🐱