scope の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
skəʊp
スコープ
意味
範囲、視野、見通し、機会、(動詞)詳しく調べる
語源
「scope」の語源はイタリア語の「scopo」(目的、目標)に由来し、さらにギリシャ語の「skopos」(標的、目標)にまで遡ります。16世紀頃から英語で使用され始め、当初は「目的」や「意図」の意味で使われていましたが、後に「範囲」や「機会」などの意味も含むようになりました。
例文
例文 1
The scope of this project is too large for our team.
このプロジェクトの範囲は私たちのチームには大きすぎます 📊💼
例文 2
That issue is beyond the scope of my responsibilities.
その問題は私の責任の範囲を超えています 🚫📋
例文 3
We need to define the scope of work before starting.
開始前に作業の範囲を定義する必要があります ✏️📝
例文 4
The scope of the problem is wider than we thought.
問題の範囲は思っていたより広いです 🌐😰
例文 5
Let's narrow the scope to focus on key issues.
重要な問題に集中するために範囲を狭めましょう 🎯🔍
例文 6
The research scope includes three main areas.
研究の範囲は3つの主要分野を含みます 📚🔬
例文 7
There is scope for improvement in our sales process.
私たちの営業プロセスには改善の余地があります 📈✨
類語
scope
範囲や規模を表す基本的な単語で、プロジェクトの範囲や調査の対象範囲など、何かの境界や限界を示す際に使います
range
scopeより具体的な幅や範囲を表し、価格帯や年齢層など数値的な範囲や選択肢の幅を示す際によく使われます
extent
scopeより物理的・時間的な広がりを強調し、被害の程度や影響の及ぶ範囲など、どこまで達するかを表現する際に適しています
scale
scopeは範囲を、scaleは規模や大きさを重視し、事業の規模や問題の大きさなど、量的な側面を強調する際に使います
反対語
limitation
scopeが「範囲・可能性の広がり」を表すのに対し、制限や限界を意味します。プロジェクトの制約や能力の限界を表現する際に使われます。
restriction
scopeの「自由な範囲」とは反対に、規則や条件による制約を表します。法的制限や行動の束縛について述べる場合に用いられます。
narrowness
scopeの「広範囲」に対して、視野や考え方の狭さを表現します。思考の幅が限定的であることや、偏見のある見方を指す際に使われます。
confinement
scopeが示す「活動の自由な領域」とは逆に、物理的・精神的な閉じ込めや拘束状態を意味します。監禁や行動の強制的制限を表現します。
トリビア
豆知識
「スコープ」という言葉は、医療分野でも重要です。内視鏡手術では、小さな切開口から挿入されるスコープが、外科医の「目」となり、精密な手術を可能にします。この技術により、患者の回復時間が大幅に短縮されました。
使用場面
望遠鏡を覗く、研究の範囲を決める、目標を定める
絵文字で覚えよう
英語での説明
Through the telescope's scope, we aim to catch a shooting star's glow, expanding our view's scope to grow.
日本語での説明
望遠鏡のスコープを通して、流れ星の輝きをとらえることを目指し、私たちの視野の範囲を広げて成長します。
この絵文字を選んだ理由
「scope」という単語に対して、🔭(望遠鏡)は観察や探索の範囲を、🎯(的)は目標や焦点を、🌠(流れ星)は広大な可能性や視野の広さを表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、「scope」の多面的な意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、おっきにゃ望遠鏡で星見るにゃ!的みたいにゃ星、キラーン☆って飛んでくにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スコープで覗けば、コペルニクスも驚く宇宙の姿
にゃーの俳句
にゃんと見た? 星空スコープで 宇宙ニャン
この俳句は、天体望遠鏡を通して宇宙を見る驚きと喜びを、猫の視点から表現しています。「にゃんと見た?」は「なんと見た?」の猫語版で、驚きを表現。「星空スコープ」は望遠鏡を指し、「宇宙ニャン」で宇宙の広大さを可愛らしく表現しています。この製品と言葉を結びつけることで、「scope」の意味を楽しく記憶できます。
覚え方
英語での覚え方
Scientists Carefully Observe Phenomena Everywhere.
日本語での覚え方
科学者たちは現象を至る所で注意深く観察する。
この単語を使った名言
名言 1
Expand your scope, embrace the unknown - AI Wisdom
視野を広げ、未知なるものを受け入れよ - AI の知恵
名言 2
Within the scope of dreams, possibilities bloom - AI Proverb
夢の範囲内で、可能性は花開く - AI の格言
名言 3
Life's scope is vast, yet time is fleeting - AI Reflection
人生の範囲は広大だが、時は瞬く間に過ぎる - AI の省察
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya's keen eyes spotted a potential customer peering through the window of his pop-up shop. The man's gaze was fixed on a sleek, professional-grade scope displayed prominently in the center. Takuya's instincts tingled; he sensed an opportunity to showcase his legendary sales skills.
秋葉原の電気街で、拓哉の鋭い目は、彼のポップアップショップの窓越しに覗き込む潜在的な顧客を見つけました。その男性の視線は、中央に目立つように展示されている洗練された専門家向けのスコープに釘付けでした。拓哉の直感が鋭く反応し、彼は伝説的な販売スキルを披露するチャンスを感じ取りました。🔍👀
As the customer entered, Takuya noticed his slightly disheveled appearance and the frustrated furrow of his brow. "Welcome!" Takuya greeted warmly. "I couldn't help but notice your interest in our high-precision scope. May I ask what kind of project you're working on?" The man sighed, explaining his struggles with birdwatching in the nearby Ueno Park, where elusive species always seemed just out of reach.
顧客が入店すると、拓哉は彼の少し乱れた外見と、眉間にある苛立ちの皺に気づきました。「いらっしゃいませ!」拓哉は温かく挨拶しました。「当店の高精度スコープにご興味があるようですね。どのようなプロジェクトに取り組んでいらっしゃるのでしょうか?」男性はため息をつき、近くの上野公園でのバードウォッチングの苦労を説明しました。捉えどころのない鳥類がいつも手の届かないところにいるようだと。🦜🌳
Takuya's eyes lit up as he reached for the Celestron Regal M2 100ED Spotting Scope. "This scope is perfect for your needs," he explained, detailing its ED objective lens for color correction and its impressive 22-67x zoom capability. As he spoke, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a stack of binocular cases, creating a domino effect that ended with her tangled in a mess of straps. The customer chuckled, his mood lightening as he watched the cat's antics.
拓哉の目が輝き、セレストロン リーガルM2 100EDスポッティングスコープに手を伸ばしました。「このスコープはあなたのニーズにぴったりです」と彼は説明し、色収差補正のためのEDレンズと印象的な22-67倍ズーム機能の詳細を語りました。彼が話している間、不器用な助手のさくらが誤って双眼鏡ケースの山を倒してしまい、ドミノ効果を引き起こし、最終的にストラップの山に絡まってしまいました。顧客は猫の失敗を見て笑い、気分が明るくなりました。🔭😺
Inspired by Sakura's unexpected contribution, Takuya had an idea. He suggested pairing the scope with a sturdy Manfrotto Element Traveller Tripod, perfect for stabilizing views in windy park conditions. To sweeten the deal, he threw in a copy of 'Birds of Japan' field guide. The customer's eyes widened with excitement as he imagined the possibilities. As Takuya rang up the sale, Sakura purred contentedly, having once again played her part in sealing another legendary deal.
さくらの思わぬ貢献にインスピレーションを得た拓哉はアイデアを思いつきました。彼はスコープと、風の強い公園での観察を安定させるのに最適なマンフロット エレメント トラベラー三脚をセットで提案しました。さらに取引を魅力的にするため、「日本の野鳥」フィールドガイドもおまけに加えました。顧客の目が期待に膨らみ、可能性を想像して輝きました。拓哉が売上を計算する間、さくらは満足げに喉を鳴らし、再び伝説的な取引の成立に一役買ったのでした。📚🐱