segregation の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˌsɛɡrɪˈɡeɪʃən
セグリゲーション
意味
分離、隔離、人種差別
語源
「segregation」の語源はラテン語の「segregare」(分離する)に由来します。「se-」(離れて)と「gregare」(群れを作る)が組み合わさってできた言葉で、16世紀頃から英語で使用されるようになりました。20世紀には特に人種隔離政策を指す言葉として広く使われるようになりました。
例文
例文 1
Racial segregation was legally enforced in the American South until the 1960s.
人種隔離は1960年代まで米国南部で法的に強制されていました 🏛️⚖️
例文 2
The school fought against segregation by admitting students of all backgrounds.
その学校はあらゆる背景の生徒を受け入れることで分離に反対しました 🏫🤝
例文 3
Gender segregation in sports remains a topic of ongoing debate.
スポーツにおける性別分離は現在も議論が続いている話題です ⚽👫
例文 4
The city's housing policies led to economic segregation between neighborhoods.
市の住宅政策により地域間で経済的格差が生まれました 🏘️💰
例文 5
Waste segregation helps improve recycling efficiency at the facility.
廃棄物の分別により施設でのリサイクル効率が向上します ♻️🗂️
例文 6
The prison uses segregation to separate violent inmates from others.
刑務所では暴力的な囚人を他から隔離するために分離を使用します 🔒👮
例文 7
Social segregation often occurs naturally in large urban areas.
社会的分離は大都市部では自然に起こることが多いです 🏙️👥
類語
segregation
人種・性別・階級などによる分離や隔離を指す公式的な用語で、特に制度的差別の文脈で使われます
separation
物理的な分離を表す一般的な語で、segregationより中立的で差別的意味合いが薄いです
isolation
完全に孤立させることを意味し、segregationより極端で個人レベルの隔離を表します
discrimination
不当な区別や偏見による扱いの違いを指し、segregationの原因となる行為や態度を表します
反対語
integration
segregationの直接的な反対語で、異なる集団を統合し一体化させることを表します。人種統合や学校統合などの文脈でよく使われます
inclusion
排除ではなく包含を意味し、全ての人を受け入れ参加させる概念です。職場や教育現場での多様性推進の文脈で使用されます
unity
分離ではなく結束や統一を表す言葉です。社会の団結や協調を強調する際に、segregationと対比して使われます
desegregation
segregationを解除し撤廃する過程を指します。歴史的に人種隔離政策を廃止する運動や政策の文脈で使用されます
トリビア
豆知識
アメリカの公立学校での人種隔離政策は、1954年のブラウン対教育委員会裁判で違憲判決が下されるまで、約60年間も続いていました。この判決は公民権運動の重要な転換点となりました。
使用場面
人種差別の歴史、学校や公共施設での分離政策、社会的不平等の象徴
絵文字で覚えよう
英語での説明
Segregation's stain, a nation's shame, Unity's the aim, let's change the game!
日本語での説明
隔離の汚点、国家の恥、団結が目標、ゲームを変えよう!
この絵文字を選んだ理由
この絵文字の組み合わせは、「segregation(隔離・分離)」を表現するのに適しています。禁止マーク(🚫)は分離を強制する規則を、異なる肌色の握手絵文字(🤝🏽🤝🏿)は人種や民族の違いを示し、それらが分断されている状況を表現しています。
にゃーの解説
ニャー?人間たちはなんで毛色で分けあってるニャ?猫は毛色関係なく仲良くできるのに、変ニャ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
セグリゲーション、背中合わせの国、分かれた通学路、悲しみの歴史
にゃーの俳句
にゃんこ平等 みんにゃで遊ぶにゃ 壁はないにゃ
この俳句は、マーティン・ルーサー・キングのポスターと関連付けて「segregation」を記憶する助けとなります。キングの夢である平等な社会を、猫の世界に置き換えて表現しています。「にゃんこ平等」は全ての猫が平等であることを、「みんにゃで遊ぶにゃ」は分け隔てなく一緒に過ごすことを、「壁はないにゃ」は隔離や差別がない状態を表しています。この温かい猫の世界のイメージと、segregationの厳しい現実とのコントラストが、単語の意味をより印象深くします。
覚え方
英語での覚え方
Separate Everyone Gradually, Regulating Equal Groups And Territories In Our Nation.
日本語での覚え方
全ての人々を徐々に分離し、国内で平等なグループと領域を規制する。
この単語を使った名言
名言 1
Injustice anywhere is a threat to justice everywhere. We are caught in an inescapable network of mutuality, tied in a single garment of destiny. Whatever affects one directly, affects all indirectly. Never again can we afford to live with the narrow, provincial 'outside agitator' idea. Anyone who lives inside the United States can never be considered an outsider anywhere within its bounds - Martin Luther King Jr.
どこかで不正が行われれば、それはどこにでも正義への脅威となります。私たちは避けられない相互関係のネットワークに捕らわれており、運命という一枚の衣服で結ばれています。一人に直接影響を与えるものは、間接的に全ての人に影響を与えます。もはや狭い、地方的な「外部の扇動者」という考えで生きることはできません。アメリカ合衆国内に住む人は、その境界内のどこにおいても決して部外者とは見なされません - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
名言 2
Segregation now, segregation tomorrow, segregation forever - George Wallace
今も人種隔離、明日も人種隔離、永遠に人種隔離 - ジョージ・ウォレス
名言 3
The segregation of schools was not a true reflection of America - Ruby Bridges
学校の人種隔離は、アメリカの真の姿を反映していませんでした - ルビー・ブリッジズ
小説
In the bustling marketplace of Tokyo, segregation was the last thing on Takuya's mind as he set up his Amazon pop-up store. The air buzzed with excitement, a melting pot of cultures and backgrounds all united by their curiosity for the latest gadgets. Takuya's eyes sparkled as he arranged a sleek noise-canceling headphone set, a state-of-the-art air purifier, and a cutting-edge language translation device on his display table. The aroma of freshly brewed coffee from a nearby café mingled with the scent of new electronics, creating an inviting atmosphere for potential customers.
東京の賑わう市場で、拓哉がAmazonのポップアップストアを設置する中、隔離など頭にはありませんでした。😊 空気は興奮で満ちあふれ、最新のガジェットへの好奇心によって結びついた様々な文化や背景を持つ人々のるつぼでした。🌈 拓哉の目は、ディスプレイテーブルに洗練されたノイズキャンセリングヘッドホンセット、最先端の空気清浄機、そして最新の言語翻訳デバイスを並べながら輝いていました。✨ 近くのカフェから漂う新鮮なコーヒーの香りが、新しい電子機器の香りと混ざり合い、潜在的な顧客を引き寄せる魅力的な雰囲気を作り出していました。☕️🎧
As the day progressed, Takuya noticed an elderly woman hesitating near his booth, her eyes fixed on the translation device. With a gentle smile, he approached her, his faithful cat Sakura trailing behind. "Excuse me, ma'am," Takuya began, "I couldn't help but notice your interest in our translator. May I ask what languages you're looking to bridge?" The woman's eyes welled up with tears as she explained her segregation from her foreign grandchildren due to the language barrier. Takuya's heart swelled with empathy, recognizing the power of connection that his product could provide.
日が経つにつれ、拓哉は年配の女性が彼のブースの近くで躊躇している様子に気づきました。彼女の目は翻訳デバイスに釘付けでした。😯 優しい笑顔で、忠実な猫のさくらを従えながら彼女に近づきました。「すみません、奥様」と拓哉は話し始めました。「私たちの翻訳機にご興味があるようですね。どの言語を橋渡ししたいとお考えですか?」👵🌉 女性の目に涙が溢れ、言語の壁による外国人の孫たちとの隔離について説明しました。拓哉の心は共感で膨らみ、彼の製品がもたらすことのできる繋がりの力を認識しました。💖🗣️
Suddenly, Sakura leapt onto the table, accidentally knocking over the air purifier. As it hit the ground, it automatically turned on, filling the air with a fresh, clean scent. The elderly woman's eyes widened in surprise, momentarily distracted from her sadness. Takuya, quick on his feet, saw an opportunity. "You see," he explained, picking up the purifier, "sometimes the barriers we face are invisible, like the pollutants this device removes from the air. But with the right tools, we can break down these barriers, whether they're in the air we breathe or the words we speak." He demonstrated how the translator could work in tandem with video calls, effectively eliminating the segregation she felt from her loved ones.
突然、さくらがテーブルに飛び乗り、誤って空気清浄機を倒してしまいました。😺💥 床に落ちた清浄機が自動的に作動し、新鮮でクリーンな香りが空気を満たしました。老婦人の目が驚きで見開き、一瞬悲しみから気を逸らしました。😲 機転の利く拓哉はチャンスを見逃しませんでした。「ご覧ください」と彼は空気清浄機を拾いながら説明しました。「時として私たちが直面する障壁は、このデバイスが空気から除去する汚染物質のように目に見えないものです。しかし、適切なツールがあれば、私たちが呼吸する空気であれ、話す言葉であれ、これらの障壁を打ち破ることができるのです。」🌬️🗨️ 彼は翻訳機がビデオ通話と連携してどのように機能するかを実演し、彼女が愛する人々から感じていた隔離を効果的に解消できることを示しました。👨👩👧👦📱
As understanding dawned on the woman's face, Takuya gently placed the noise-canceling headphones over her ears. "And with these," he said, his voice slightly muffled to her, "you can create a peaceful environment for your calls, free from distractions." He removed the headphones and continued, "Together, these tools can transform your home into a bridge, connecting you with your grandchildren across any distance." Tears of joy replaced those of sorrow as the woman hugged both Takuya and a purring Sakura. As she completed her purchase, the concept of segregation dissolved, replaced by the warmth of newfound connection. Takuya watched her leave, knowing that he had not just made a sale, but had helped reunite a family across borders and languages.
女性の顔に理解の色が浮かぶ中、拓哉は優しくノイズキャンセリングヘッドホンを彼女の耳に当てました。😌🎧 「そして、これを使えば」と彼は少し聞こえづらい声で言いました。「通話のための静かな環境を作り出せます。気が散ることなく集中できますよ。」 ヘッドホンを外して続けました。「これらのツールを組み合わせることで、あなたの家を橋に変え、どんな距離でも孫たちとつながることができるのです。」👵🌉👨👩👧👦 悲しみの涙は喜びの涙に変わり、女性は拓哉とゴロゴロ言うさくらの両方を抱きしめました。彼女が購入を完了すると、隔離の概念は溶け、新たに見出されたつながりの温もりに取って代わられました。💖🌍 拓哉は彼女が去っていくのを見送りながら、単に商品を売っただけでなく、国境と言語を越えて家族を再会させる手助けをしたことを知っていました。🏆🤝