senate の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈsɛnət

セネット

意味

1. 上院(議会の上院)2. 元老院(古代ローマの統治機関)

語源

「senate」の語源はラテン語の「senatus」で、これは「senex」(老人、長老)から派生しています。古代ローマでは、経験豊富な年長者が国家の重要な決定を行う機関を指していました。現代では主に議会制度における上院を指す言葉として使用されています。

例文

例文 1

The Senate passed the new healthcare bill yesterday.

昨日、上院が新しい医療法案を可決しました🏛️✅

例文 2

She was elected to the Senate last November.

彼女は昨年11月に上院議員に選出されました🗳️👩‍💼

例文 3

The Senate will vote on the budget proposal next week.

上院は来週予算案について投票します📊🗳️

例文 4

He served in the Senate for twelve years.

彼は12年間上院で務めました⏰🏛️

例文 5

The Senate hearing will begin at 2 PM.

上院の公聴会は午後2時に始まります🕐👂

例文 6

Both parties control different chambers, with Republicans holding the Senate.

両党が異なる議院を支配し、共和党が上院を握っています🔴🔵⚖️

例文 7

The Senate confirmed the new Supreme Court justice.

上院が新しい最高裁判事を承認しました⚖️✅

類語

senate

上院や元老院を指す正式な政治用語。アメリカの連邦議会上院やローマ元老院など、特定の立法機関の名称として使われます。

congress

senateより広い概念で、アメリカでは上院と下院を合わせた連邦議会全体を指します。一般的な議会という意味でも使われます。

parliament

主にイギリス系の議会制度で使われる用語。上院・下院を含む議会全体を指し、senateより包括的な立法機関を表します。

assembly

より一般的な集会や議会を指す語。州議会や地方議会でよく使われ、senateほど格式張った印象はありません。

反対語

house

上院に対する下院を指します。二院制において議員数が多く、より民主的な代表制を持つ議会の下位院として機能します

monarchy

選挙で選ばれる議会制度に対して、世襲制による統治形態です。民主的な意思決定ではなく君主による権力行使が特徴です

dictatorship

複数議員による合議制に対して、一人の独裁者による専制政治です。議論や投票ではなく独断的な決定が行われます

anarchy

組織化された政治機関に対して、政府や統治機構が存在しない無政府状態です。制度的な意思決定プロセスが完全に欠如しています

トリビア

豆知識

古代ローマの元老院(セナトゥス)に由来する「senate」ですが、現代のアメリカでは、各州から2名ずつ選出される100名の議員で構成されています。これは人口に関係なく各州の代表を平等に扱うための仕組みです。

使用場面

議会の会議場、政治討論、法案審議

絵文字で覚えよう

🏛️👥🗳️

英語での説明

Senators debate in the stately dome, voices resound, as votes are cast, democracy's home.

日本語での説明

議員たちが荘厳なドームで議論し、声が響き渡り、投票が行われる、民主主義の家。

この絵文字を選んだ理由

「senate」という単語に対して、🏛️(議事堂)は元老院の場所を、👥(人々)は議員を、🗳️(投票箱)は選挙や投票のプロセスを表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、元老院の本質的な要素を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

ニャー、おえらいさんたちがニャんだかすごそうにゃ話してるにゃ。ボクにもおさかなくれるのかにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

セネート、背中に手当て、議論熱く交わす議事堂

にゃーの俳句

にゃんとまあ! 胸に輝く バッジにゃん

この俳句は、議員バッジを身につけた猫を想像させる愛らしい表現です。「にゃんとまあ!」という驚きの言葉で始まり、胸に輝くバッジを強調しています。最後の「バッジにゃん」は、「バッジなん(だ)」という意味と「にゃん(猫の鳴き声)」をかけており、覚えやすさを高めています。議員バッジという具体的なアイテムと結びつけることで、「senate(上院)」という単語を記憶に定着させやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Senators Eagerly Negotiate Agreements To Enact.

日本語での覚え方

上院議員たちが熱心に合意を交渉し、法律を制定する。

この単語を使った名言

名言 1

The senate is the saucer that cools the coffee - George Washington

上院はコーヒーを冷ます受け皿である - ジョージ・ワシントン

名言 2

In the senate, talk is the only coin of the realm - Lyndon B. Johnson

上院では、話すことが唯一の通貨である - リンドン・B・ジョンソン

名言 3

The senate floor: where ideas go to die - AI-generated

上院の議場:アイデアが消える場所 - AI生成

小説

In the grand marble halls of the Senate, Takuya stood confidently, his latest Amazon product tucked under his arm. The air was thick with anticipation as senators shuffled in their seats, curious about the salesman's pitch. Sakura, his feline assistant, purred contentedly at his feet, her tail swishing against the polished floor. The chamber's acoustics amplified every whisper, creating an atmosphere of hushed excitement.

大理石の壮大な上院の広間で、拓哉は自信に満ちた様子で立っていました。最新のAmazon商品を腕の下に抱えています。上院議員たちが席でざわつき、セールスマンのピッチに興味津々な様子で、空気は期待感で張り詰めていました。彼の猫助手のさくらは、足元で満足げに喉を鳴らし、尻尾が磨き上げられた床を撫でていました。議場の音響効果によって、ささやき声さえも増幅され、静かな興奮の雰囲気を醸し出していました。🏛️🐱

"Esteemed members of the Senate," Takuya began, his voice resonating through the chamber, "I present to you the 'Smart Gavel Pro' - a revolutionary tool for maintaining order and efficiency in your sessions." He deftly demonstrated the sleek, tech-enhanced gavel, its polished wood gleaming under the chandeliers. The device's built-in microphone and voice recognition software impressed the senators, who leaned forward in their seats. Sakura, in a moment of playfulness, batted at the gavel's cord, eliciting chuckles from the usually stern politicians.

「尊敬する上院議員の皆様」と拓哉は声を響かせながら始めました。「本日ご紹介するのは『スマートガベルプロ』- 議会の秩序と効率性を維持するための革命的なツールです。」彼は洗練された技術を搭載したガベルを巧みに実演し、その磨き上げられた木材がシャンデリアの下で輝いていました。内蔵マイクと音声認識ソフトウェアを備えたデバイスに、議員たちは感銘を受け、席で身を乗り出しました。さくらは遊び心から、ガベルのコードを軽くたたき、普段は厳格な政治家たちから笑いを引き出しました。🔨💼

As Takuya delved deeper into the Smart Gavel Pro's features, a skeptical senator raised concerns about cybersecurity. The atmosphere in the Senate chamber tensed, but Takuya remained unflappable. "An excellent point, Senator," he smoothly replied, producing a small device from his pocket. "Allow me to introduce the 'CyberShield Dongle' - a state-of-the-art security add-on that ensures impenetrable protection for all your smart devices." The senators murmured approvingly, impressed by Takuya's foresight. Meanwhile, Sakura, attempting to help, accidentally knocked over a water glass, creating a momentary distraction that oddly seemed to lighten the mood.

拓哉がスマートガベルプロの機能についてさらに詳しく説明する中、ある懐疑的な上院議員がサイバーセキュリティについて懸念を表明しました。上院議場の雰囲気が緊張しましたが、拓哉は動じませんでした。「素晴らしいご指摘です、議員様」と彼は滑らかに返答し、ポケットから小さなデバイスを取り出しました。「『サイバーシールドドングル』をご紹介させていただきます。これは最先端のセキュリティアドオンで、すべてのスマートデバイスに対して侵入不可能な保護を提供します。」上院議員たちは拓哉の先見の明に感心し、承認するようにささやきました。一方、さくらは手伝おうとして誤って水のグラスを倒してしまい、一瞬の気を散らす出来事を引き起こしましたが、奇妙なことに、それが場の雰囲気を和らげたようでした。🛡️💻

As the Senate session drew to a close, Takuya's persuasive presentation had won over the chamber. The Smart Gavel Pro and CyberShield Dongle were unanimously approved for use in all future sessions. Senators crowded around Takuya, eager to place personal orders and discuss customization options. In the midst of the excitement, Sakura managed to curl up on the Senate President's chair, her contented purrs echoing through the now-bustling chamber. Takuya smiled, knowing that once again, the perfect blend of innovation, preparation, and a touch of feline charm had sealed the deal.

上院の会議が終わりに近づくにつれ、拓哉の説得力のあるプレゼンテーションは議場を魅了していました。スマートガベルプロとサイバーシールドドングルは、今後のすべての会議での使用が満場一致で承認されました。上院議員たちは拓哉の周りに集まり、個人的な注文をしたり、カスタマイズオプションについて話し合ったりするのに熱心でした。興奮の中、さくらは上院議長の椅子の上で丸くなることに成功し、その満足げな喉鳴らしが今や賑わう議場に響き渡りました。拓哉は微笑みました。革新性、準備、そして猫の魅力が絶妙に調和したことで、再び取引が成立したことを知っていたのです。🤝🐾