sham の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・形容詞
発音
/ʃæm/
シャム
意味
偽物、見せかけ、偽装、にせの
語源
中英語に由来し、元々は「恥」や「恥ずかしい」という意味から、偽りや偽装を表す言葉へと変化しました。
例文
例文 1
The election was a complete sham.
その選挙は完全な茶番でした。🗳️😤
例文 2
He put on a sham display of concern.
彼は偽りの見せかけの心配を示しました。😔🎭
例文 3
Their marriage turned out to be a sham.
彼らの結婚は偽装だったことが判明しました。💔👰
例文 4
The company's environmental claims are just a sham.
その会社の環境への主張は単なる偽りです。🌱❌
例文 5
Don't be fooled by his sham apology.
彼の偽りの謝罪に騙されてはいけません。🙏😒
例文 6
The trial was exposed as a sham.
その裁判は茶番劇であることが暴露されました。⚖️🎪
例文 7
She felt like her whole life was a sham.
彼女は自分の人生全体が偽物のように感じました。😢💭
類語
sham
偽物や見せかけを表す形容詞・名詞。特に意図的に人を騙すための偽装や模倣品を指します。
fake
shamより一般的で、偽造品や偽物全般を指します。物理的な偽造品によく使われます。
phony
人や態度が偽りであることを強調する口語的表現。人の性格や行動の偽善性を指すことが多いです。
counterfeit
特に通貨や高級品の精巧な偽造品を指す法的な用語。犯罪性が強く暗示されます。
bogus
完全に偽りで価値のないものを表すカジュアルな表現。詐欺的な主張や文書によく使われます。
反対語
genuine
shamの正反対で「本物の、真正な」という意味。偽物や見せかけではなく、真実で誠実なものを表します
authentic
shamと対照的に「真正の、信頼できる」を意味し、特に品質や起源が確実で疑いのないものに使われます
real
shamの「偽の、見せかけの」に対して「現実の、実際の」を表し、日常会話でよく使われる基本的な対義語です
sincere
shamの「偽りの態度」に対して「誠実な、心からの」を意味し、人の感情や行動の真摯さを表現する時に使います
トリビア
豆知識
「sham」は、実は中世の結婚式で使われていた偽の結婚証明書から派生した言葉で、完全に偽造された文書を意味していました。現代では、より広範囲な偽りや見せかけを表現するようになりました。
使用場面
偽物や詐欺的な状況、演技や見せかけの場面で使用される言葉。例えば、ビジネス交渉や人間関係における偽りの態度を描写する際に頻繁に使われます。
絵文字で覚えよう
英語での説明
The shiny sham shimmer shows shallow schemes that shame smart shoppers!
日本語での説明
光る偽物のきらめきは、賢い買い物客を恥じらわせる浅はかな計画を示している!
この絵文字を選んだ理由
演劇マスク(🎭)は偽りや演技を、虫眼鏡(🔍)は真実を見抜くことを、壊れたハート(💔)は騙されたときの失望を表現しており、「sham(偽物・見せかけ)」という言葉の本質を完璧に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、キラキラしてるけど偽物なんて、魚の形したおもちゃと同じだにゃ〜。見た目は美味しそうでも食べられないのにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
シャム猫みたいな、ずるいニャンコ!
にゃーの俳句
にせものや 猫の目光る 秋の風
この俳句は、偽りの本質を猫の鋭い目に重ね合わせ、秋の不確かさと偽りの世界を象徴的に表現しています。猫の洞察力と、秋の移ろいやすさが、「sham」の本質を見事に捉えています。
覚え方
英語での覚え方
Stage Has Actor Making fake performance.
日本語での覚え方
舞台で俳優が偽の演技をしている。
この単語を使った名言
名言 1
A sham can never produce a genuine result - Marcus Aurelius
偽物は決して本物の結果を生み出すことはできない - マルクス・アウレリウス
名言 2
Better honest failure than sham success - Benjamin Franklin
偽りの成功よりも正直な失敗の方が良い - ベンジャミン・フランクリン
名言 3
Truth will always triumph over sham and pretense - Ralph Waldo Emerson
真実は常に偽りと見せかけに勝利する - ラルフ・ワルド・エマーソン
小説
Takuya examined the customer's sham leather wallet, its artificial texture cracking under the harsh fluorescent lights of his cramped office, while Sakura knocked over a stack of product catalogs with her fluffy tail.
拓哉は顧客の偽物の革財布を調べた。その人工的な質感は彼の狭いオフィスの厳しい蛍光灯の下でひび割れており、さくらはふわふわの尻尾で商品カタログの山を倒してしまった。😅
The embarrassed businessman confessed his expensive wallet was just a sham, admitting he'd been living beyond his means to impress colleagues, as the scent of cheap synthetic materials filled the air.
恥ずかしそうなビジネスマンは、高価な財布がただのまがい物だったと告白し、同僚を感動させるために身の丈を超えた生活をしていたことを認めた。安い合成素材の匂いが空気を満たしていた。😔
Sakura accidentally discovered a genuine leather messenger bag in the storage room, her curious paws revealing the rich, supple texture that contrasted sharply with the customer's sham accessories.
さくらは偶然倉庫で本物の革のメッセンジャーバッグを発見し、好奇心旺盛な肉球が顧客の偽のアクセサリーとは鋭く対照的な豊かでしなやかな質感を明らかにした。😸
Through logical reasoning, Takuya convinced the customer that investing in authentic quality would save money long-term, transforming his relationship with sham products forever as warm sunlight streamed through the window.
論理的な推論を通じて、拓哉は本物の品質に投資することが長期的にお金を節約できると顧客を説得し、温かい日光が窓から差し込む中、偽物製品との関係を永遠に変えた。✨