shell out の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

ʃɛl aʊt

シェル アウト

意味

(特に不承不承に)金を払う、出費する

語源

この句動詞は、「shell」(殻)と「out」(外へ)の組み合わせから来ています。貝殻から中身を取り出すイメージが、お金を財布から取り出して支払うことに比喩的に使われるようになりました。20世紀初頭からこの用法が見られます。

例文

例文 1

I had to shell out $500 for car repairs.

車の修理に500ドルも払わなければならなかった。💸🚗

例文 2

We shelled out a fortune for our wedding.

結婚式に大金を支払った。💰💒✨

例文 3

Don't shell out money for expensive gadgets you don't need.

必要のない高価なガジェットにお金を使うな。📱💳❌

例文 4

Parents shell out thousands for their kids' education.

親は子供の教育に何千ドルも支払う。👨‍👩‍👧‍👦📚💰

例文 5

I refuse to shell out $20 for a movie ticket.

映画のチケットに20ドルも払うのは嫌だ。🎬🎫😤

例文 6

The company will shell out bonuses this year.

会社は今年ボーナスを支払う予定だ。🏢💰😊

例文 7

Why should I shell out for dinner when you invited me?

あなたが招待したのに、なぜ私が夕食代を払わなければならないの?🍽️💸🤔

類語

shell out

お金を(しぶしぶ・大量に)支払うという意味のカジュアルな句動詞です。高額な支払いや予想外の出費に使われることが多いです

pay

最も一般的な「支払う」で、あらゆる場面で使えます。shell outより中立的で、金額の大小や感情は含まれません

fork out

shell outとほぼ同じ意味で、お金を渋々払うニュアンスがあります。イギリス英語でよく使われる表現です

cough up

お金を reluctantly(渋々)払う意味で、shell outより口語的です。借金返済や罰金などネガティブな文脈でよく使われます

反対語

receive

shell outの反対で「受け取る」という意味。お金や物を支払うのではなく、もらう側の行為を表します

save

お金を使うのではなく「貯める」という対照的な行為。shell outが支出を表すのに対し、節約や貯蓄を意味します

earn

お金を支払うのではなく「稼ぐ」という逆の概念。shell outが出費を表すのに対し、収入を得ることを表します

keep

お金を手放すのではなく「保持する」という反対の行為。支払いを避けて手元に留めておくことを意味します

トリビア

豆知識

「shell out」という表現は、貝殻(shell)から真珠を取り出すように、reluctantly(しぶしぶと)お金を出すイメージから来ています。19世紀初頭のアメリカで、貝殻を通貨として使用していた時代の名残とも言われています。

使用場面

高級レストランで高額な請求書を支払う場面、友人への貸し付けを渋々返済する状況

絵文字で覚えよう

💰🐚

英語での説明

Sally shells out cash for seashells by the seashore, surely spending surplus savings.

日本語での説明

サリーは海辺で貝殻を買うためにお金を払い、確実に余分な貯金を使っています。

この絵文字を選んだ理由

「shell out」は「お金を払う」という意味があり、💰はお金を、🐚は「shell」を表現しています。この組み合わせで、お金を出すイメージを視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、かいがらでにゃんにゃんするよりお金でにゃんにゃんしたほうがいいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

シェルアウト! 財布からお金が出てゆく~ 渋々と~

にゃーの俳句

にゃんこ銀行 コインを出すのは ためらいニャ

この川柳は、「shell out」の「しぶしぶお金を出す」という意味を、かわいらしい猫の視点で表現しています。「にゃんこ銀行」という言葉で、お金を貯める場所をイメージさせ、「コインを出すのは ためらいニャ」で、お金を使うことへの躊躇を猫の鳴き声「ニャ」と掛けて表現しています。面白い貯金箱と関連付けることで、「shell out」の意味を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Suddenly He Emptied Lots, Leaving Out Unspent.

日本語での覚え方

突然、彼は大金を使い果たし、未使用のものは残さなかった。

この単語を使った名言

名言 1

Don't be afraid to shell out for quality - it pays dividends - Warren Buffett

質の良いものに金を惜しまないことを恐れるな - それは配当を生む - ウォーレン・バフェット

名言 2

Sometimes you must shell out to level up - invest in yourself - Tony Robbins

時には自分自身に投資するために金を出す必要がある - トニー・ロビンズ

名言 3

To gain knowledge, be ready to shell out time and effort - Benjamin Franklin

知識を得るには、時間と労力を惜しみなく注ぐ覚悟が必要だ - ベンジャミン・フランクリン

小説

Takuya, the legendary salesman, stood before a frugal customer named Kenji in the bustling electronics store. Kenji was eyeing a sleek shell out gadget, a state-of-the-art smartwatch, but hesitated at its price tag. "I can't justify spending so much," Kenji muttered, his fingers tracing the watch's smooth surface. Takuya's eyes gleamed with understanding, while his feline assistant Sakura playfully batted at a nearby price tag, creating a jingling soundtrack to the scene.

伝説の営業マン拓哉は、賑わう電気店で倹約家の顧客、健二の前に立っていました。健二は最新のスマートウォッチという洗練された大金を払うガジェットを見ていましたが、その値札に躊躇していました。「こんなに使うのは正当化できないな」と健二はつぶやき、時計の滑らかな表面を指でなぞりました。拓哉の目は理解の光を宿し、その間、猫のアシスタントのさくらは近くの値札を遊び心で叩いて、その場面にジングルのようなサウンドトラックを作り出していました。🛍️💰⌚

"Kenji-san," Takuya began, his voice smooth as silk, "consider this watch not as an expense, but as an investment in your health and productivity." He deftly navigated through the watch's features, showcasing its heart rate monitor, sleep tracker, and productivity apps. "By optimizing your daily routines, you'll save time and potentially money in the long run," Takuya explained. Kenji's eyes widened with interest, his resistance slowly crumbling. Meanwhile, Sakura accidentally activated a nearby smart speaker, filling the air with upbeat music that oddly matched the mood.

「健二さん」と拓哉は絹のように滑らかな声で話し始めました。「この時計を出費ではなく、あなたの健康と生産性への投資だと考えてみてください。」彼は器用に時計の機能を操作し、心拍数モニター、睡眠トラッカー、生産性アプリを紹介しました。「日々のルーティンを最適化することで、長期的には時間とおそらくお金も節約できるんです」と拓哉は説明しました。健二の目は興味で見開き、抵抗が徐々に崩れていきました。その間、さくらは誤って近くのスマートスピーカーを作動させ、奇妙にもその場の雰囲気にマッチする明るい音楽が空間を満たしました。💡⏱️🎵

As Kenji wavered, Takuya sensed an opportunity. He pulled out his smartphone, opening the Amazon app. "Let's compare prices," he suggested, his fingers dancing across the screen. To their surprise, they found the same model at a slightly lower price, bundled with a protective case. "Amazon's offering a deal we can't refuse," Takuya grinned. Kenji's eyebrows shot up, a mix of excitement and hesitation on his face. Sakura, intrigued by the glowing screen, pawed at it, accidentally adding a pack of gourmet cat treats to the cart.

健二が迷っているのを感じ取った拓哉はチャンスを察知しました。彼はスマートフォンを取り出し、Amazonアプリを開きました。「価格を比較してみましょう」と提案し、指が画面上を踊るように動きました。驚いたことに、同じモデルがわずかに安い価格で、保護ケース付きのバンドルになっているのを見つけました。「Amazonが断れないお得な提案をしていますね」と拓哉はニヤリと笑いました。健二の眉が上がり、顔には興奮と躊躇が入り混じっていました。光る画面に興味を持ったさくらは、それを手で触ろうとして、誤ってグルメな猫用おやつの1パックをカートに追加してしまいました。📱🛒😺

In a moment of clarity, Kenji realized the value proposition before him. "You're right, Takuya-san. I'll shell out for this watch. It's an investment in myself," he declared, a newfound confidence in his voice. Takuya beamed, quickly processing the order on his phone. As the transaction completed, Sakura's accidental addition of cat treats popped up. Kenji laughed, "Let's keep those in too. A little treat for your helpful assistant." The store filled with the warm glow of a successful sale and the promise of a more organized future, as Sakura purred contentedly, unknowingly having contributed to both the sale and her own snack stash.

明快な瞬間、健二は目の前の価値提案を理解しました。「拓哉さん、あなたの言う通りです。この時計に大金を払います。これは自分への投資なんですね」と彼は宣言し、声に新たな自信が漂いました。拓哉は喜びに輝き、素早く携帯で注文を処理しました。取引が完了すると、さくらが誤って追加した猫用おやつが表示されました。健二は笑って、「それも一緒に買いましょう。役立つアシスタントへのちょっとしたご褒美です」と言いました。店内は成功した販売の温かな輝きと、より組織化された未来への約束で満たされ、さくらは知らずに販売と自分のおやつの貯蔵の両方に貢献したことに、満足げに喉を鳴らしました。💖🎊🐱