sift through の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

sɪft θruː

シフト スルー

意味

(情報や物などを)注意深く調べる、精査する

語源

「sift」は古英語の「siftan」(ふるいにかける)に由来し、「through」は古英語の「þurh」(~を通して)に由来します。これらが組み合わさって「細かく調べる」という意味の句動詞となりました。

例文

例文 1

I need to sift through hundreds of job applications.

何百もの求人応募書類をふるいにかけて選別する必要があります📄✨

例文 2

Police are sifting through evidence from the crime scene.

警察は犯行現場からの証拠を詳しく調べています🔍👮‍♂️

例文 3

She had to sift through old photos to find the right one.

彼女は正しい写真を見つけるために古い写真を丹念に探しました📸🔎

例文 4

We sifted through the data to identify key trends.

私たちは主要な傾向を特定するためにデータを精査しました📊💡

例文 5

The detective sifted through witness statements carefully.

刑事は目撃者の証言を慎重に検討しました🕵️‍♂️📝

例文 6

I'm sifting through my emails to find that message.

そのメッセージを見つけるためにメールを探し回っています📧🔍

例文 7

Researchers sift through thousands of documents for their study.

研究者たちは研究のために何千もの文書をふるい分けています📚🔬

類語

sift through

大量の情報や物の中から必要なものを注意深く選び出すという意味で、時間をかけて丁寧に調べる際に使います

sort through

物理的な物や書類を整理しながら分類する際によく使われ、sift throughより組織的な整理のニュアンスがあります

go through

一つずつ順番に確認する一般的な表現で、sift throughより目的が曖昧で幅広い状況で使えます

filter through

不要な情報を除いて必要な部分だけを通すという意味で、より技術的・システム的な文脈で使われることが多いです

comb through

非常に細かく徹底的に調べるという意味で、sift throughより集中的で詳細な検索のニュアンスがあります

反対語

overlook

sift throughが「注意深く調べる」のに対し、「見落とす・見過ごす」という意味。重要な情報を見逃してしまう状況で使われます

ignore

詳細に検討するsift throughとは反対に、「無視する・意図的に見ない」という意味。情報を故意に避ける場面で使用されます

skim over

徹底的に調べるsift throughに対し、「表面的にさっと見る」という意味。時間をかけずに軽く確認する際に使われます

accept blindly

慎重に選別するsift throughとは対照的に、「盲目的に受け入れる」という意味。批判的思考なしに全てを受け入れる状況で使用されます

トリビア

豆知識

「sift through」という表現は、もともとは小麦粉を篩にかける作業から来ています。現代では、データマイニングの分野でも頻繁に使用され、大量のデジタルデータから価値ある情報を抽出する過程を表現するのに用いられます。

使用場面

図書館で大量の古文書を丁寧に調べる研究者、砂浜で金属探知機を使って宝物を探す人

絵文字で覚えよう

🕵️‍♀️🔍📚

英語での説明

Sherlock Holmes, with his keen eye, would sift through clues, leaving no stone unturned in his pursuit of truth.

日本語での説明

シャーロック・ホームズは鋭い目で手がかりを篩にかけ、真実を追求する中で一つも見逃すことはありませんでした。

この絵文字を選んだ理由

「sift through」という表現は、何かを注意深く調べたり選別したりする様子を表します。探偵(🕵️‍♀️)が虫眼鏡(🔍)を使って本や書類(📚)を細かく調査する様子がこの言葉のイメージにぴったりです。

にゃーの解説

ニャ〜ン!(人間さん、そんにゃに細かいことまで調べて、魚の骨でも探してるニャ?)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

シフトスルー で 宝探し♪ ゴミの山から キラリと光る 大発見!

にゃーの俳句

にゃんこ篩 ゴロゴロふるい ツナ見つけ

この俳句は、猫が篩を使ってツナ缶を探す様子を描いています。「sift through」の意味を、身近な篩と猫の行動に結びつけることで、言葉の意味を印象的に記憶できます。猫が食べ物を探す姿勢は、まさに何かを丹念に探す「sift through」のイメージそのものです。

覚え方

英語での覚え方

Searching Intently For Treasures, Thoroughly Hunting Rare Objects Underneath Garbage Heaps.

日本語での覚え方

宝物を熱心に探し、ゴミの山の下にある珍しい物を徹底的に探す。

この単語を使った名言

名言 1

To sift through the sands of time, seeking wisdom's gold - AI-generated

時の砂をふるいにかけて、知恵の黄金を求める

名言 2

We must sift through the noise to hear the melody of truth - AI-generated

真実の旋律を聞くために、騒音をふるいにかけなければならない

名言 3

Sift through the ashes of defeat to find the seeds of triumph - AI-generated

敗北の灰をふるいにかけて勝利の種を見つける

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a mountain of sifted through documents in his cluttered office. The air was thick with the musty scent of old paper, and dust motes danced in the slanting afternoon light. His eyes, weary from hours of intense focus, scanned the chaos before him. 'There must be a better way,' he muttered, his voice barely audible over the gentle hum of his computer.

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、散らかったオフィスでふるい分けられた書類の山の前に立っていました。古い紙の湿った匂いが空気中に漂い、斜めに差し込む午後の光の中でほこりが舞っていました。何時間もの集中で疲れた目で、目の前の混沌を見渡しました。「もっと良い方法があるはずだ」と、彼はパソコンの優しいハムの音かすかに聞こえる程度の声でつぶやきました。🕵️‍♂️📚

As if on cue, his clumsy feline assistant Sakura leaped onto the desk, scattering papers everywhere. 'Sakura!' Takuya exclaimed, exasperated. But as he watched the cat playfully bat at a falling document, an idea struck him. 'Wait a minute... what if we could sift through information as effortlessly as Sakura swats at these papers?' His mind raced with possibilities, fingers flying across his keyboard as he searched for a solution on Amazon.

まるで合図でもあったかのように、彼の不器用な猫助手のさくらが机の上に飛び乗り、書類を散らかしました。「さくら!」拓哉は苛立ちながら叫びました。しかし、落ちてくる書類を遊び心で叩く猫を見ていると、ひらめきが走りました。「ちょっと待てよ...さくらがこの書類を叩くように簡単に情報をふるい分けることができたらどうだろう?」可能性が頭の中を駆け巡り、解決策を求めてAmazonを検索しながら、指が键盤の上を飛ぶように動きました。💡🐱

Moments later, Takuya's eyes lit up as he discovered the perfect tool: a high-speed document scanner with advanced OCR technology. 'This could revolutionize how we sift through data!' he exclaimed. Just then, a frazzled customer burst into the office, her arms overflowing with disorganized receipts and invoices. 'Takuya-san, I need help! My business is drowning in paperwork, and I can't keep up!' she cried, her voice trembling with desperation.

数分後、拓哉の目が輝きました。完璧なツールを見つけたのです:高速ドキュメントスキャナーと高度なOCR技術を備えた製品でした。「これでデータのふるい分け方が革命的に変わるぞ!」と彼は叫びました。ちょうどそのとき、疲れ果てた顧客がオフィスに飛び込んできました。彼女の腕には整理されていないレシートと請求書があふれていました。「拓哉さん、助けてください!私の事業は書類の山に埋もれそうで、追いつけません!」と彼女は絶望的な声で叫びました。🖨️😱

With a reassuring smile, Takuya introduced the customer to the document scanner. He demonstrated how it could quickly sift through hundreds of pages, digitizing and organizing them effortlessly. The customer's eyes widened in amazement as she watched years of paperwork transform into searchable, manageable data in minutes. 'It's like magic!' she gasped. Takuya chuckled, 'Not magic, just Amazon innovation.' As the grateful customer left with her new scanner, Sakura purred contentedly, having inadvertently inspired a solution that would help countless others sift through their own mountains of information.

安心させるような笑顔で、拓哉は顧客にドキュメントスキャナーを紹介しました。何百ページもの書類を素早くふるい分け、デジタル化し、簡単に整理できることを実演しました。何年分もの書類が数分で検索可能な管理しやすいデータに変わっていくのを見て、顧客の目は驚きで大きく開きました。「まるで魔法みたい!」と彼女は息を呑みました。拓哉は笑いながら「魔法じゃありません。ただのAmazonのイノベーションです」と答えました。感謝する顧客が新しいスキャナーを持って帰る中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。無意識のうちに、多くの人々が自分たちの情報の山をふるい分けるのを助ける解決策のきっかけを作ったのです。🎉📊