slant の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・動詞
発音
/slænt/
スラント
意味
傾斜、斜め、偏った見方、傾ける
語源
古英語の『slent』に由来し、中英語期に現代の形に発展。元々は『傾く』または『曲がる』という意味を持っていました。
例文
例文 1
The roof has a steep slant to shed rainwater.
屋根は雨水を流すために急な傾斜がついています 🏠💧
例文 2
She cut the vegetables on a slant for the stir-fry.
彼女は炒め物用に野菜を斜めに切りました 🥕✂️
例文 3
The newspaper article had a political slant.
その新聞記事には政治的な偏向がありました 📰🗳️
例文 4
The handwriting slants to the right.
その手書き文字は右に傾いています ✍️📝
例文 5
The morning sun slants through the window.
朝日が窓から斜めに差し込んでいます ☀️🪟
例文 6
The tower slants dangerously after the earthquake.
地震の後、塔が危険なほど傾いています 🗼⚠️
例文 7
The reporter tried to slant the story in favor of the mayor.
記者は市長に有利になるよう記事を偏向させようとしました 📺🏛️
類語
slant
傾斜や斜めの角度を表す基本的な単語で、物理的な傾きから偏見まで幅広く使われます
tilt
一時的に傾ける動作や状態を表し、「頭を傾ける」など軽い傾きによく使います
slope
地形や表面の緩やかな傾斜を表し、山の斜面や屋根の勾配などに使われます
lean
支えに寄りかかったり、意図的に体を傾ける動作を表す動詞として主に使います
bias
偏見や先入観による意見の偏りを表し、客観性を欠いた判断について使います
反対語
level
slantが傾いた状態を表すのに対し、levelは水平で平らな状態を意味します。建築や測量で使われます
straight
slantが斜めや傾斜を表すのに対し、straightは真っ直ぐで曲がりのない状態を表します
vertical
slantが斜めの角度を表すのに対し、verticalは垂直で真上に向かう方向を意味します
horizontal
slantが傾いた線や面を表すのに対し、horizontalは地面と平行な水平状態を表します
トリビア
豆知識
建築学では、斜めの線や角度は視覚的な動きと緊張感を生み出し、デザインに活力を与えることができます。
使用場面
ニュースメディアの偏った報道、建築デザイン、写真の斜めアングル、政治的な視点の表現
絵文字で覚えよう
英語での説明
The sleek slope slants silently, showing sharp shadows that shift and shimmer.
日本語での説明
なめらかな斜面が静かに傾き、鋭い影が移ろいながら輝いている。
この絵文字を選んだ理由
定規と三角形の絵文字は「slant(傾斜・斜め)」という概念を視覚的に表現するのに最適です。定規は角度を測る道具として、三角形は斜めの線や角度を持つ図形として、傾きや斜めの状態を直感的に伝えることができます。
にゃーの解説
にゃーん、この斜めの世界、猫には歩きにくそうだにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スラント(すらんと)= する~んと、斜めにかっこよく傾く感じ
にゃーの俳句
傾く影の 秘めたる物語 斜めに
斜めの角度は、隠された意味や微妙なニュアンスを象徴しています。直線的でない表現の美しさを捉えた俳句です。
覚え方
英語での覚え方
Steep Line Angles Naturally Tilted.
日本語での覚え方
急な線が自然に傾いている。
この単語を使った名言
名言 1
Truth has a slant that makes it shine - Emily Dickinson
真実には輝かせる傾きがある - エミリー・ディキンソン
名言 2
Every story has a slant, every truth an angle - Maya Angelou
すべての物語には傾きがあり、すべての真実には角度がある - マヤ・アンジェロウ
名言 3
Life's beauty lies in its gentle slant toward hope - AI Generated
人生の美しさは希望への優しい傾きにある - AI生成
小説
Takuya noticed the customer's frustration as sunlight created a harsh slant across her laptop screen, making work impossible in her bright home office.
拓哉は、明るい自宅オフィスで太陽光がノートパソコンの画面に厳しい斜光を作り、仕事を不可能にしている顧客のイライラに気づいた。😤💻
The legendary salesman explained how the adjustable laptop stand could eliminate the problematic slant of her screen, while Sakura accidentally knocked over a pen holder.
伝説の営業マンは、調整可能なノートパソコンスタンドが画面の問題のある傾きを解消できると説明し、さくらは誤ってペン立てを倒してしまった。😸📝
However, the customer argued that changing the slant wouldn't solve her neck pain from looking down, presenting an unexpected challenge to Takuya's logic.
しかし、顧客は傾斜を変えても下を向くことによる首の痛みは解決しないと主張し、拓哉の論理に予想外の挑戦を突きつけた。🤔💭
Sakura's playful batting at the stand revealed its height adjustment feature, showing how it could create the perfect slant for ergonomic viewing and pain relief.
さくらがスタンドを遊び半分で叩いたことで高さ調整機能が明らかになり、人間工学的な視聴と痛みの軽減のための完璧な角度を作れることが分かった。😺✨