slur の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

slɜːr

スラー

意味

1. (言葉を)不明瞭に発音する 2. 中傷する、誹謗する 3. (音楽)スラー、なめらかに演奏する 4. 人種差別的な発言、侮辱的な言葉

語源

中英語の「sloren」(泥の中を引きずる)に由来し、後に「不明瞭に話す」という意味に発展しました。音楽用語としての使用は17世紀後半から始まりました。

例文

例文 1

The politician's career ended after he made a racial slur on live television.

その政治家は生放送で人種差別的な中傷発言をした後、キャリアが終わった📺💔

例文 2

She was fired for using an ethnic slur against her coworker.

彼女は同僚に対して民族差別的な侮辱語を使って解雇された😠💼

例文 3

The drunk man began to slur his words at the bar.

酔っ払った男性はバーで言葉をろれつが回らず話し始めた🍺😵

例文 4

Using homophobic slurs is completely unacceptable in our workplace.

職場で同性愛者への差別用語を使うことは全く許されない🏢❌

例文 5

The medication made her slur her speech during the meeting.

薬の影響で会議中に彼女の発音が不明瞭になった💊🗣️

例文 6

He apologized for the offensive slur he used yesterday.

彼は昨日使った不快な悪口について謝罪した🙏😔

例文 7

The stroke patient continued to slur certain consonants.

脳卒中患者は特定の子音を不明瞭に発音し続けた🏥👨‍⚕️

類語

slur

差別的な言葉や中傷語を指す基本的な単語です。発音を不明瞭にするという意味もあります。

insult

個人的な攻撃や侮辱を表し、slurより広範囲で直接的な悪口を指します。

epithet

特定の特徴を強調する修飾語で、slurより文学的・格式的な表現です。

slander

虚偽の情報で名誉を傷つける行為で、slurより法的な意味合いが強いです。

反対語

articulate

slurと対照的に、言葉をはっきりと明瞭に発音することを表します。スピーチや発表で重要な技術です

enunciate

slurの反対で、各音節を丁寧に区別して話すことです。正確な発音や教育現場でよく使われます

praise

slurが中傷や悪口を意味する場合の反対語で、称賛や褒め言葉を表します。人を高く評価する際に使います

compliment

slurの侮辱的な意味と対照的に、相手を褒めたり良い評価をする言葉です。日常会話でよく使われます

トリビア

豆知識

「slur」は音楽用語としても使われ、音符と音符をなめらかにつなぐ奏法を指します。言葉の「なめらか」さと対照的な使い方が興味深いですね。

使用場面

酔っ払いが言葉を不明瞭に発する様子、人種差別的な発言をする場面

絵文字で覚えよう

🗣️💨🔇

英語での説明

Slippery speech slurs, sliding swiftly, silence ensues.

日本語での説明

滑らかな話し方が不明瞭になり、素早く滑り、沈黙が訪れる。

この絵文字を選んだ理由

「slur」は発音が不明瞭な話し方を意味するため、口から出る言葉(🗣️)が曖昧(💨)で、はっきりと聞き取れない(🔇)様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、むにゃむにゃ言葉わかんにゃいにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スラー、する~? 酔っ払いがもごもご言葉を濁す。差別的な言葉をぼそっと言う不快な場面。

にゃーの俳句

にゃんこ言葉 すらすら言えにゃい 舌回らず

この句は、「slur」の意味を猫の言葉遊びで表現しています。発音矯正器具を使って、猫が人間の言葉をうまく話そうとしている様子を想像させます。「すらすら」と「slur」の音の類似性も巧みに利用しています。製品と言葉の関連付けが、記憶に残りやすい遊び心のある方法で行われています。

覚え方

英語での覚え方

Slowly Lips Utter Rudely.

日本語での覚え方

ゆっくりと唇が無礼に発音する。

この単語を使った名言

名言 1

Words can slur and trip and wander - Seamus Heaney

言葉はもつれ、つまずき、さまようことがある - シェイマス・ヒーニー

名言 2

Speak clearly, if you speak at all; carve every word before you let it fall - Oliver Wendell Holmes Sr.

話すなら明確に話せ。言葉を発する前に、一語一語を彫琢せよ - オリバー・ウェンデル・ホームズ・シニア

名言 3

A slur is but a whisper of doubt - AI-generated

中傷は疑いのささやきに過ぎない - AI生成

小説

In the bustling electronics store, Takuya encountered a customer with an unusual request. "I need something to slur my speech," the man whispered, his eyes darting nervously. Takuya raised an eyebrow, intrigued by the peculiar demand. The store's fluorescent lights buzzed overhead as he pondered the situation, the scent of new plastic and circuitry filling the air.

騒がしい電気店で、拓哉は変わった要求を持つ客に出会いました。「ろれつを回らなくする何かが必要なんです」と、その男性はこそこそと囁きました。目を不安そうにキョロキョロさせながら。拓哉は眉を上げ、この奇妙な要求に興味をそそられました。店内の蛍光灯がブンブンと音を立て、新しいプラスチックと電子回路の匂いが空気を満たす中、彼はその状況を考えました。🤔💡

"Ah, I see," Takuya nodded, reaching for a sleek voice modulator. "This device can alter your voice, including adding a slur effect." The customer's eyes widened with excitement. Meanwhile, Sakura the cat accidentally knocked over a stack of boxes, creating a loud crash that made everyone jump. The commotion oddly put the customer at ease, and he chuckled, "That's quite a helper you've got there."

「なるほど」と拓哉は頷き、スマートな音声変調器に手を伸ばしました。「この装置は声を変えられます。ろれつが回らない効果も含めてね」。客の目が興奮で見開きました。その時、猫のさくらが誤って箱の山を倒し、大きな音を立てて皆をびっくりさせました。この騒動が不思議と客を安心させ、彼は笑いながら「君はなかなかの助手を持っているね」と言いました。😅🐱

As Takuya demonstrated the voice modulator, the customer revealed his true motive. "I'm an undercover journalist," he confessed, "investigating a corrupt politician. I need to disguise my voice for phone calls." The revelation hung in the air, heavy with implications. Takuya felt a mix of excitement and concern, the weight of responsibility settling on his shoulders. Sakura, sensing the tension, rubbed against the customer's leg, purring softly.

拓哉が音声変調器をデモンストレーションする中、客は本当の動機を明かしました。「実は私、潜入ジャーナリストなんです」と彼は告白しました。「汚職政治家を調査していて、電話での声を変装する必要があるんです」。その告白は重大な意味を含んで空気中に漂いました。拓哉は興奮と懸念が入り混じった気持ちになり、責任の重さが肩にのしかかりました。さくらは緊張を感じ取り、客の足にすり寄って優しく喉を鳴らしました。😮🕵️‍♂️

Takuya's mind raced, weighing the ethical implications. Finally, he spoke, "I understand the importance of your work, but please use this responsibly." He then suggested a high-quality voice recorder and a white noise machine to ensure the journalist's safety. The customer nodded gratefully, his eyes shining with determination. As they completed the transaction, Sakura playfully batted at the receipt, her antics bringing a moment of levity to the serious situation. The journalist left, equipped not just with tools to slur his speech, but with the means to potentially change society.

拓哉の頭の中で倫理的な意味合いを考えながら思考が駆け巡りました。最後に彼はこう言いました。「あなたの仕事の重要性は理解しました。でも、これを責任を持って使ってください」。そして、ジャーナリストの安全を確保するために、高品質のボイスレコーダーとホワイトノイズマシンも提案しました。客は感謝の念を込めて頷き、目は決意に輝いていました。取引を終える際、さくらはじゃれて領収書を軽く叩き、その愛らしい仕草が真剣な状況に一瞬の和みをもたらしました。ジャーナリストは、ろれつを回らなくする道具だけでなく、社会を変える可能性を持った手段を手に入れて店を後にしました。🛒✨