smear の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞
発音
smɪər
スミア
意味
1. (動詞) 塗りつける、なすりつける、汚す 2. (名詞) 汚れ、しみ、中傷
語源
古英語の「smerian」(塗る)に由来し、ゲルマン語の語根「smer-」(脂肪質の物質)から派生しています。関連する単語には、ドイツ語の「schmieren」(塗る)があります。
例文
例文 1
Don't smear the wet paint with your fingers.
濡れたペンキを指でこすって汚さないでください。🎨👆
例文 2
She tried to smear his reputation with false accusations.
彼女は嘘の告発で彼の評判を傷つけようとした。😠💔
例文 3
The doctor took a smear test to check for cancer.
医師はがん検査のために塗抹検査を行った。🏥🔬
例文 4
There's a smear of chocolate on your shirt.
あなたのシャツにチョコレートの汚れがついています。👕🍫
例文 5
He smeared butter on his toast for breakfast.
彼は朝食にトーストにバターを塗った。🍞🧈
例文 6
The window was smeared with fingerprints and dirt.
窓は指紋と汚れで汚れていた。🪟👋
例文 7
Don't smear the ink before it dries completely.
インクが完全に乾く前ににじませないでください。🖋️💧
類語
smear
物質を表面に薄く塗り広げる、または汚すという意味で使われます。医学検査や中傷の意味でも使用されます
spread
smearより広範囲に均等に広げる際に使用し、バターやジャムを塗る時によく使われます
stain
液体が染み込んで汚れや跡を残す場合に使用し、smearより永続的な汚れを表します
blur
境界線をぼかしたり不鮮明にする際に使用し、smearは物理的、blurは視覚的な曖昧さを表します
反対語
clean
smearが「汚す・塗りつける」意味に対し、cleanは「きれいにする・清潔にする」という正反対の行為を表します。掃除や洗浄の文脈でよく対比されます
clarify
smearが「中傷する・評判を汚す」意味の時、clarifyは「明確にする・澄ませる」という対照的な概念です。真実を明らかにする場面で使われます
praise
smearが「悪口を言う・名誉を傷つける」意味に対し、praiseは「称賛する・褒める」という正反対の行為です。人の評価に関する文脈で対比されます
wipe
smearが「塗り広げる・べたつかせる」動作に対し、wipeは「拭き取る・除去する」という逆の清拭動作を表します。掃除や手入れの場面で使い分けられます
トリビア
豆知識
「smear」は医学の世界でも重要な用語です。「スメア検査」として知られる子宮頸がん検診は、正式には「パップスメア検査」と呼ばれ、この「smear」が使われています。細胞を薄く塗り広げて検査することから、この名称がついています。
使用場面
化粧品を塗る、うわさを広める、評判を傷つける
絵文字で覚えよう
英語での説明
With a swift swish and swoop, the painter's brush did smear, creating art that's far from mere, a masterpiece to hold dear!
日本語での説明
素早い一振りで、画家の筆が塗りつけ、単なるものとは程遠い、大切にしたい傑作を生み出す!
この絵文字を選んだ理由
「smear」は「塗りつける」や「汚す」という意味があります。絵筆と絵の具の絵文字は塗る行為を表し、手の絵文字は塗りつける動作を示しています。
にゃーの解説
にゃんこ、絵の具ニャンてニャんだか怖いにゃ〜。でも、人間さんが楽しそうだにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スミアー、すみあえ~る♪ (化粧品を顔に塗りながら、鏡の前で歌うように)
にゃーの俳句
にゃんこブラシ ふわふわ毛並み スミアにゃん
この俳句は、メイクブラシセットを猫の毛並みに例えています。「ふわふわ」という擬態語が、ブラシの柔らかさと猫の毛の触感を見事に表現しています。「スミアにゃん」は「smear」を猫語で表現し、化粧品を塗る動作を可愛らしく表現しています。メイクブラシで化粧品を顔に塗る(smear)イメージと、猫が毛づくろいする姿を重ね合わせることで、「smear」という単語を楽しく覚えられるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Slowly Moving Eraser Annihilates Residue.
日本語での覚え方
ゆっくりと動く消しゴムが残留物を消し去る。
この単語を使った名言
名言 1
Words are, of course, the most powerful drug used by mankind - Rudyard Kipling
言葉は、もちろん、人類が使う最も強力な薬物です - ラドヤード・キプリング
名言 2
A lie can travel halfway around the world while the truth is putting on its shoes - Mark Twain
嘘は真実が靴を履いている間に、世界の半分を旅することができます - マーク・トウェイン
名言 3
Gossip is the art of saying nothing in a way that leaves practically nothing unsaid - Walter Winchell
ゴシップは、事実上何も言わずに何も言わないでおく技術です - ウォルター・ウィンチェル
小説
In the bustling electronics store, Takuya approached a customer with a smeared smartphone screen. "I see you're struggling with fingerprints," he observed, his eyes twinkling. The customer, a flustered businesswoman, nodded vigorously. "It's driving me crazy! I can barely see my emails," she exclaimed, frantically wiping the screen with her sleeve.
にぎやかな電気店で、拓哉は汚れたスマートフォン画面を持つ客に近づきました。「指紋で困っているようですね」と彼は目を輝かせて観察しました。客の慌てたビジネスウーマンは激しくうなずきました。「もう頭がおかしくなりそう!メールがほとんど見えないわ」と彼女は袖で必死に画面を拭きながら叫びました。😱💼📱
Takuya smiled knowingly and reached for a sleek box on the nearby shelf. "Allow me to introduce you to the NanoClean Screen Protector," he said, his voice smooth as silk. "This revolutionary product not only guards against scratches but also repels fingerprints and smears." The businesswoman's eyes widened with interest as Takuya demonstrated the protector's oleophobic coating.
拓哉は知っているかのように微笑み、近くの棚からスマートな箱を取り出しました。「ナノクリーン・スクリーンプロテクターをご紹介させてください」と彼は絹のように滑らかな声で言いました。「この革新的な製品は傷から守るだけでなく、指紋や汚れも寄せ付けません」拓哉がプロテクターの疎油性コーティングを実演すると、ビジネスウーマンの目が興味で見開きました。🧐✨🛡️
As Takuya was about to apply the protector, his clumsy assistant Sakura leaped onto the counter, knocking over a display of phone cases. The startled cat's paw left a perfect smear across the demonstration phone. "Oh no!" Takuya gasped, but then grinned. "Actually, this is perfect. Watch this!" He swiftly applied the NanoClean protector and, with a single swipe, the paw print vanished, leaving the screen crystal clear.
拓哉がプロテクターを貼ろうとした瞬間、彼の不器用な助手のさくらがカウンターに飛び乗り、スマホケースの展示を倒してしまいました。驚いた猫の肉球がデモ用の携帯に完璧な汚れを残しました。「おっと!」と拓哉は息を呑みましたが、すぐに笑顔になりました。「実は、これは完璧です。ご覧ください!」彼は素早くナノクリーンプロテクターを貼り付け、一拭きで肉球の跡が消え、画面はクリスタルクリアになりました。😺🙀✨
The businesswoman was awestruck. "That's incredible!" she exclaimed, reaching for her wallet. "I'll take three!" As Takuya completed the sale, he couldn't help but chuckle at Sakura, who was now contentedly grooming herself, oblivious to her role in the demonstration. "You know," he said to the customer, "sometimes the best solutions come from unexpected places. Just like how this little troublemaker helped us showcase the power of a smear-free screen." The woman laughed, her earlier frustration replaced by joy, as she imagined her newly protected, pristine smartphone screen.
ビジネスウーマンは感嘆しました。「すごい!」と彼女は財布に手を伸ばしながら叫びました。「3つください!」拓哉が販売を完了する中、彼は思わず笑ってしまいました。さくらが今や満足げに身づくろいをし、デモンストレーションでの自分の役割に気づいていないのを見て。「ご存知ですか」と彼は客に言いました。「時には最高の解決策が思わぬところから来るものです。この小さなトラブルメーカーが汚れのない画面の力を示すのを手伝ってくれたように」女性は笑い、以前の苛立ちが喜びに変わり、新しく保護された、汚れのないスマートフォンの画面を想像しました。😄💖📱