smooth over の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

smuːð ˈəʊvər

スムーズ オーバー

意味

(問題や困難な状況を)和らげる、なだめる、取り繕う

語源

「smooth」(滑らかにする)と「over」(~の上に)が組み合わさった句動詞です。字義通りには「表面を滑らかにする」という意味から、比喩的に「問題や対立を解消する」という意味で使われるようになりました。

例文

例文 1

Let me smooth over this disagreement between you two.

あなたたち二人の意見の相違を取り繕っておきましょう 🤝✨

例文 2

She tried to smooth over her mistake with an apology.

彼女は謝罪で自分のミスをうまく取り繕おうとした 🙏💦

例文 3

The manager will smooth over the conflict at tomorrow's meeting.

マネージャーは明日の会議でその対立を丸く収めるでしょう 👔📋

例文 4

Don't try to smooth over serious problems with jokes.

深刻な問題をジョークでごまかそうとしてはいけません 😅❌

例文 5

He always tries to smooth over awkward situations.

彼はいつも気まずい状況を和らげようとします 😊🌸

例文 6

The diplomat worked to smooth over tensions between the countries.

外交官は両国間の緊張を緩和するために働いた 🌍🕊️

例文 7

Time will smooth over the hurt feelings.

時間が傷ついた気持ちを癒してくれるでしょう ⏰💙

類語

smooth over

問題や対立を表面的に解決したり、和らげたりする句動詞です。根本的な解決ではなく、一時的に状況を落ち着かせる際に使います

resolve

問題を完全に解決するという意味で、smooth overより根本的で永続的な解決を表します。ビジネスや公式な場面でよく使われます

patch up

関係や状況を急いで修復するという意味で、smooth overより緊急性があり、応急処置的なニュアンスが強いです

gloss over

問題を意図的に軽く扱ったり隠したりするという意味で、smooth overより消極的で、問題を避ける姿勢を表します

反対語

confront

問題や対立を直接的に向き合って解決しようとする動詞。smooth overが問題を穏便に済ませるのに対し、confrontは正面から取り組む姿勢を表します

aggravate

状況や問題をより悪化させる、刺激するという意味。smooth overが事態を和らげるのとは正反対に、tensions や conflicts を激化させる時に使われます

expose

隠されていた問題や真実を明らかにする動詞。smooth overが問題を覆い隠そうとするのに対し、exposeは事実を表面化させる行為を指します

escalate

対立や問題をより深刻なレベルまで発展させること。smooth overが緊張を緩和するのとは逆に、状況をより激しい段階へと押し上げる時に使用されます

トリビア

豆知識

「smooth over」という表現は、実際には物理的な表面を滑らかにすることから派生しました。16世紀の大工や石工が、木材や石の表面を磨く作業から、人間関係の問題を解決することに比喩的に使われるようになりました。

使用場面

会議で意見の相違を和らげる、家族間の小さな口論を収める

絵文字で覚えよう

🧈🤝

英語での説明

Butter up the boss, smooth over the mess, shake hands and progress!

日本語での説明

上司にお世辞を言い、問題を解決し、握手して前進しよう!

この絵文字を選んだ理由

「smooth over」という表現を表すのに、滑らかさを象徴するバター(🧈)と、和解や協調を表す握手(🤝)の絵文字を組み合わせました。バターのように滑らかに問題を解決し、握手で関係を修復するイメージを表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「にゃんにゃん(バターみたいにスムーズににゃ〜)」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スムーズオーバー、すぐに治る。荒れた心、なだめすかして、波風立たず。

にゃーの俳句

にゃんともにゃ~ アロマの香りで すべてニャめらか

この俳句は、アロマディフューザーの効果を猫語で表現しています。「にゃんともにゃ~」は驚きと満足を、「アロマの香りで」は製品の特徴を、「すべてニャめらか」は「smooth over」の意味を猫らしく表現しています。アロマの香りが空間を穏やかにし、問題を解決するイメージを連想させ、「smooth over」の意味を記憶に留めやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Softly Massage Over Obstacles To Help Overcome Vexation Entirely Rapidly.

日本語での覚え方

優しくマッサージして障害を乗り越え、悩みを完全に素早く解消する。

この単語を使った名言

名言 1

Time doesn't smooth over all wounds, but it teaches us how to live with the scars - AI-generated

時は全ての傷をなだめるわけではないが、傷跡とともに生きる方法を教えてくれる

名言 2

Diplomacy is the art to smooth over rough edges and build bridges across divides - AI-generated

外交とは、荒々しい角をなだめ、分断を越えて橋を架ける技術である

名言 3

Love doesn't smooth over differences; it celebrates them in harmony - AI-generated

愛は違いをなだめるのではなく、調和の中でそれらを祝福する

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya encountered a flustered customer trying to smooth over a disastrous first date. "I need something to salvage this mess!" the man exclaimed, his face flushed with embarrassment. Takuya's eyes gleamed with understanding, while Sakura, his clumsy feline assistant, accidentally knocked over a display of portable chargers, creating a domino effect of tumbling gadgets.

秋葉原の喧騒の中、拓哉は初デートを台無しにしてしまい、何とか取り繕おうとしている慌てふためいた客に出会いました。😰 「この失敗を何とか挽回できるものが必要なんです!」と、その男性は恥ずかしさで顔を赤らめながら叫びました。拓哉の目が理解の光を宿す一方で、彼の不器用な猫助手のさくらは、ポータブル充電器の展示を誤って倒してしまい、ガジェットが次々と倒れる domino 効果を引き起こしてしまいました。🙀💥

Seizing the moment, Takuya reached for a sleek, noise-cancelling Bluetooth earbuds case. "These aren't just earbuds," he explained, his voice smooth as silk. "They're your ticket to a private concert for two." He demonstrated how the earbuds could smooth over awkward silences by allowing the couple to share music intimately. The customer's eyes widened with interest as Sakura, attempting to help, accidentally activated a nearby smart speaker, filling the air with romantic melodies.

拓哉はこの瞬間を逃さず、スタイリッシュなノイズキャンセリング Bluetooth イヤホンケースを手に取りました。🎧✨ 「これは単なるイヤホンではありません」と、彼は絹のように滑らかな声で説明しました。「二人だけのプライベートコンサートへの切符なんです。」彼は、このイヤホンがカップルに音楽を親密に共有させることで、ぎこちない沈黙を和らげる方法を実演しました。客の目が興味で見開く中、手伝おうとしたさくらが誤って近くのスマートスピーカーを作動させ、ロマンチックなメロディーが空間に流れ出しました。🎵💖

As the customer wavered, Takuya swiftly produced a compact, high-quality instant camera. "Now, to truly smooth over any remaining tension," he said with a wink, "capture the moment and create instant memories." He explained how sharing the experience of taking and shaking instant photos could break the ice and create laughter. Sakura, in her enthusiasm, accidentally triggered the camera's flash, momentarily blinding everyone but inadvertently creating a comical situation that had them all chuckling.

客が迷っている様子を見て、拓哉は素早くコンパクトで高品質なインスタントカメラを取り出しました。😉📸 「さて、残っている緊張感を完全に和らげるために」とウインクしながら言いました。「瞬間を捉えて、即座に思い出を作りましょう。」インスタント写真を撮って振る体験を共有することで、いかに氷を砕き、笑いを生み出せるかを説明しました。熱心なさくらは、誤ってカメラのフラッシュを作動させ、一瞬全員の目をくらませてしまいましたが、思わぬユーモラスな状況を作り出し、皆を笑わせてしまいました。😆✨

The customer, now grinning from ear to ear, eagerly purchased both items. As Takuya wrapped up the sale, he offered one final piece of advice to smooth over the date: "Remember, the key to a great date is creating shared experiences." He handed over a small box of gourmet chocolates as a free gift. "These will sweeten any remaining awkwardness," he winked. As the grateful customer left, Sakura accidentally knocked over a stack of gift boxes, sending heart-shaped confetti flying through the air, creating a serendipitous romantic atmosphere that seemed to bless the customer's renewed dating efforts.

今や満面の笑みを浮かべた客は、両方のアイテムを熱心に購入しました。😊💳 拓哉が販売を締めくくる際、デートを円滑に進めるための最後のアドバイスを提供しました。「素晴らしいデートの鍵は、共有体験を作ることです。」そして、無料ギフトとして小箱の高級チョコレートを手渡しました。「これで残っている気まずさも甘く溶かせるでしょう」とウインクしました。感謝する客が去った後、さくらは誤ってギフトボックスの山を倒してしまい、ハート型の紙吹雪が空中に舞い、客の renewed なデートの努力を祝福するかのような、偶然のロマンチックな雰囲気を作り出しました。🍫💘