sojourn の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

ˈsoʊdʒɜːrn

ソージャーン

意味

一時滞在する、短期滞在

語源

「sojourn」の語源は中世フランス語の「sojourner」(滞在する)に由来し、さらにラテン語の「sub-」(下に)と「diurnus」(一日の)から派生しています。元々は「一日の滞在」を意味していましたが、後に「短期間の滞在」を表すようになりました。

例文

例文 1

We decided to sojourn in Paris for three months.

私たちはパリに3ヶ月間滞在することにしました。🏛️✈️

例文 2

His sojourn in Japan changed his perspective on life.

日本での彼の滞在は人生観を変えました。🗾🌸

例文 3

After a brief sojourn in the countryside, she returned to the city.

田舎での短い滞在の後、彼女は街に戻りました。🌾🏙️

例文 4

The artist's sojourn in Italy inspired his greatest works.

イタリアでの芸術家の滞在が彼の最高傑作を生み出しました。🎨🇮🇹

例文 5

They planned a temporary sojourn in the mountains.

彼らは山での一時的な滞在を計画しました。⛰️🏕️

例文 6

During her sojourn abroad, she learned three languages.

海外での滞在中に、彼女は3つの言語を学びました。🌍📚

例文 7

The writer's sojourn in the small village lasted two years.

作家の小さな村での滞在は2年間続きました。🏘️✍️

類語

sojourn

一時的な滞在や短期間の居住を意味する格式ばった表現で、文学的な文脈でよく使われます

stay

最も一般的な「滞在」の表現で、期間の長短を問わず日常会話で広く使われます

visit

人や場所を「訪問する」ことに焦点があり、社交的な目的での短期滞在を表します

residence

より長期間の「居住」を意味し、法的文書や公式な文脈で使われることが多いです

反対語

settle

一時的な滞在とは対照的に、永続的にある場所に住み着くことを表します。定住や落ち着くという意味で使われます

rush

ゆっくりとした滞在に対して、急いで通り過ぎることを意味します。短時間で慌ただしく移動する場面で使われます

depart

ある場所に留まることの反対で、その場所から去ることを表します。出発や離れる行為を強調する際に使われます

abandon

一時的な滞在とは逆に、完全にその場所を捨てて去ることを意味します。永続的な別れや放棄の文脈で使われます

トリビア

豆知識

「sojourn」という単語は、シェイクスピアの作品「お気に召すまま」で初めて動詞として使用されました。それまでは名詞としてのみ使われていました。

使用場面

留学生の短期滞在、ビジネス出張、芸術家のインスピレーション旅行

絵文字で覚えよう

🌍🧳🕰️

英語での説明

Globetrotter's gear, packed with care, Time ticks away, sojourn's flair.

日本語での説明

世界旅行者の装備、丁寧に詰め込まれ、時は刻々と過ぎ去り、一時滞在の風情。

この絵文字を選んだ理由

「sojourn」は一時的な滞在を意味するため、地球儀(🌍)で旅行先を、スーツケース(🧳)で旅の準備を、そして砂時計(🕰️)で一時的な性質を表現しています。

にゃーの解説

にゃん?たびにゃらーさん、いつまでにゃここにいるにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

そうじょーん、掃除おーん!短期滞在、部屋をピカピカに。海外の宿で掃除機を手に、一時的な我が家をきれいにする留学生の姿が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこ旅行 ポータブル掃除機 きれいお部屋

この俳句は、旅行中の猫が持ち運び可能な掃除機を使って部屋をきれいにする様子を描いています。「sojourn」という言葉の「一時的な滞在」という意味と、旅行先でも清潔さを保つという行動を結びつけています。ポータブル掃除機という具体的な商品と関連付けることで、「sojourn」の概念をより身近に、そして記憶に残りやすくしています。猫言葉を使うことで、親しみやすさと愛らしさを加え、単語の印象を強めています。

覚え方

英語での覚え方

Staying Overnight Just One Unforgettable Restful Night.

日本語での覚え方

忘れられない静かな一夜を過ごすだけの滞在。

この単語を使った名言

名言 1

A sojourn in nature's embrace renews the spirit - John Muir

自然の懐に滞在することで、魂が蘇る - ジョン・ミューア

名言 2

Life's but a brief sojourn, make each moment count - Marcus Aurelius

人生は短い滞在に過ぎない、一瞬一瞬を大切にせよ - マルクス・アウレリウス

名言 3

Every sojourn abroad is a chapter in life's grand adventure - Mark Twain

海外での滞在は、人生という大冒険の一章である - マーク・トウェイン

小説

In the bustling heart of Tokyo, Takuya's latest sojourn led him to a quaint tea shop nestled between towering skyscrapers. The air was thick with the aroma of freshly brewed sencha, and the soft tinkling of wind chimes welcomed customers. As he stepped inside, his eyes fell upon a peculiar sight: a customer frantically trying to pack an entire tea set into a tiny suitcase.

東京の喧騒の中心地で、拓哉の最新の短期滞在は、高層ビルの間に佇む趣のある茶屋へと彼を導きました。新鮮な煎茶の香りが空気に漂い、風鈴の柔らかな音色が客を迎えていました。店内に足を踏み入れると、奇妙な光景が目に飛び込んできました:一人の客が必死になって、ティーセット一式を小さなスーツケースに詰め込もうとしていたのです。🍵🧳

"Ah, preparing for a sojourn, are we?" Takuya inquired with a knowing smile. The customer, a middle-aged woman with frizzy hair and thick-rimmed glasses, looked up with exasperation. "I'm visiting my daughter in America for a month, but I can't bear the thought of being without my daily tea ceremony!" she exclaimed. Sakura, ever-curious, pawed at a stray tea leaf on the floor, inadvertently drawing attention to a compact travel tea set on a nearby shelf.

「ああ、短期旅行の準備ですか?」拓哉は知っているかのような笑みを浮かべて尋ねました。客は、縮れた髪と分厚いフレームの眼鏡をかけた中年女性で、うんざりした表情で顔を上げました。「アメリカに住む娘のところに1ヶ月滞在するの。でも毎日の茶道なしでは耐えられないわ!」と彼女は叫びました。いつも好奇心旺盛なさくらは、床に落ちた茶葉を前足でいじっていましたが、それが図らずも近くの棚にあるコンパクトな旅行用茶器セットに注目を集めることになりました。🍵✈️

Takuya's eyes lit up as he reached for the travel tea set. "Madam, allow me to introduce you to the perfect companion for your sojourn," he said, presenting the sleek, portable kit. "This compact set includes everything you need for an authentic tea ceremony, all neatly packed in a case no larger than a paperback novel." The woman's eyes widened with interest as Takuya deftly demonstrated how each piece fit together like a puzzle. Meanwhile, Sakura, in an attempt to help, accidentally knocked over a display of tea canisters, creating a domino effect that ended with a tower of matcha tins forming a perfect pyramid.

拓哉は目を輝かせながら旅行用茶器セットに手を伸ばしました。「奥様、あなたの短期滞在にぴったりの伴侶をご紹介させてください」と彼は言い、スマートでポータブルなキットを見せました。「このコンパクトなセットには、本格的な茶道に必要なものがすべて含まれており、文庫本ほどの大きさのケースにきれいに収まっています。」拓哉が巧みに各部品がパズルのようにぴったり収まる様子を実演すると、女性の目が興味で見開かれました。一方、さくらは手伝おうとして誤って茶筒のディスプレイを倒してしまい、ドミノ効果を引き起こし、抹茶の缶が完璧なピラミッドを形成して終わりました。🧳🍵🐱

As the last tin settled into place, completing the impromptu matcha monument, the woman burst into laughter. "It's a sign!" she exclaimed, her earlier frustration melting away. "I'll take the travel set and some of that matcha too!" Takuya smiled warmly, packaging her purchases with care. "May your sojourn be filled with tranquil tea moments, bridging the distance between you and your daughter," he said, handing over the bag. As the satisfied customer left, teacup in hand and a spring in her step, Sakura purred contentedly, having once again played an unexpected role in sealing the deal. The tea shop settled back into its serene atmosphere, ready for the next customer's unique story to unfold.

最後の缶が所定の位置に収まり、即席の抹茶モニュメントが完成すると、女性は笑い出しました。「これは兆しね!」と彼女は叫び、先ほどまでのイライラが消え去りました。「その旅行セットと抹茶もいくつか買うわ!」拓哉は温かく微笑み、丁寧に彼女の購入品を包装しました。「あなたの短期滞在が穏やかなお茶の時間で満たされ、娘さんとの距離を縮めますように」と言いながら、バッグを手渡しました。満足した客が、ティーカップを手に、軽やかな足取りで店を後にする中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。今回も思いがけない形で取引成立に一役買ったのです。茶屋は再び静かな雰囲気に戻り、次の客のユニークな物語が展開されるのを待ちました。🍵✈️😊