solidarity の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˌsɒlɪˈdærɪti
ソリダリティ
意味
連帯、団結、結束
語源
「solidarity」の語源はフランス語の「solidarité」で、さらにラテン語の「solidus」(固い、堅固な)に遡ります。19世紀初頭に英語に入り、社会的・政治的な文脈で集団の結束や相互支援を表す言葉として使用されるようになりました。
例文
例文 1
The workers showed solidarity during the strike.
労働者たちはストライキ中に連帯を示した。👷♂️🤝✊
例文 2
We stand in solidarity with the victims.
私たちは被害者と連帯して立ち上がる。🫂💪❤️
例文 3
The community expressed solidarity with the protesters.
地域社会は抗議者たちへの連帯を表明した。🏘️📢🤝
例文 4
International solidarity is crucial for peace.
平和には国際的な連帯が不可欠だ。🌍🕊️🤝
例文 5
They organized a march for solidarity.
彼らは連帯のためのデモ行進を組織した。🚶♀️🚶♂️📯
例文 6
The union called for worker solidarity.
組合は労働者の連帯を呼びかけた。🏭📢👥
例文 7
Global solidarity helps fight injustice.
世界的な連帯は不正義と戦うのに役立つ。🌎⚖️✊
類語
solidarity
共通の目標や信念のために団結し、互いを支援し合う強い結束感を表します。労働組合や社会運動でよく使われます。
unity
solidarityより広い概念で、単純な一体感や統一状態を指します。政治的な文脈以外でも日常的に使われます。
fellowship
友情や仲間意識に基づく結束を表し、宗教的・学術的なコミュニティでよく使われます。solidarityより温かみがあります。
camaraderie
共通の経験や困難を共有した仲間同士の親密な結束感を表します。軍隊やスポーツチームなどでよく使われます。
反対語
division
solidarityとは正反対に、集団や人々が分裂・対立している状態を表します。政治的な分裂や社会の分断を表現する際によく使われます。
discord
団結とは対照的に、不和や意見の衝突がある状況を指します。チームや組織内での対立や摩擦を表現する時に用いられます。
individualism
集団の結束を重視するsolidarityに対し、個人の独立性や自立を優先する考え方です。社会制度や価値観の議論でよく対比されます。
isolation
連帯感や結束とは真逆に、孤立や分離した状態を表します。社会から切り離された状況や一人で行動することを意味します。
トリビア
豆知識
「連帯」を表す世界最長の人間の鎖は、1989年にバルト三国で約200万人が参加し、670kmにも及びました。これは「バルトの道」として知られ、ソ連からの独立を求める平和的なデモンストレーションでした。
使用場面
労働組合の集会、国際的な支援活動、社会運動のデモ行進
絵文字で覚えよう
英語での説明
Hands unite, Earth's might, Dove's flight, Solidarity's light!
日本語での説明
手を取り合い、地球の力、鳩の飛翔、連帯の光!
この絵文字を選んだ理由
「solidarity」という言葉に対して、🤝(握手)は団結や協力を、🌍(地球)は世界規模の連帯を、🕊️(鳩)は平和と希望を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、世界中の人々が手を取り合い、平和に向けて協力し合う連帯の精神を象徴しています。
にゃーの解説
にゃーん、みんにゃで手をつにゃいで、世界中にゃ平和がにゃがれるにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ソリダリティ、素里だ理知、底力出す。労働者が手を取り合い、一致団結して権利を主張する姿が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ組合 みんにゃで力にゃ 団結にゃ
この俳句は、猫の言葉を使って「solidarity」の概念を表現しています。「にゃんこ組合」は労働組合を、「みんにゃで力にゃ」は皆で力を合わせることを、「団結にゃ」は団結を意味します。リストバンドは、団結や連帯を視覚的に表現するアイテムとして選ばれました。この組み合わせにより、「solidarity」という言葉の意味を楽しく、印象的に記憶することができます。
覚え方
英語での覚え方
Soldiers Often Lend Inspiring Determination And Resilience In Trying Years.
日本語での覚え方
兵士たちは、試練の年に、しばしば鼓舞される決意と回復力を示す。
この単語を使った名言
名言 1
In solidarity, we find our strength - AI-generated wisdom
連帯の中に、私たちは力を見出す - AI生成の知恵
名言 2
United we stand, in solidarity we thrive - AI-generated proverb
団結して立ち、連帯して繁栄する - AI生成の格言
名言 3
Solidarity forever, for the union makes us strong - Ralph Chaplin
連帯よ永遠に、団結は我らを強くする - ラルフ・チャプリン
小説
In the bustling marketplace of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a group of solidarity protesters. Their signs demanded fair labor practices, but their spirits seemed low. Takuya's eyes gleamed with an idea as he reached for his tablet, ready to showcase a product that could unite them further. The air was thick with determination and the faint scent of street food, as curious onlookers gathered to witness the unfolding scene.
東京の賑わう市場で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が連帯を訴えるデモ参加者たちの前に立っていました。彼らの掲げる看板は公正な労働慣行を要求していましたが、士気は低そうでした。拓哉の目が閃きを見せ、彼らをさらに団結させる商品を紹介しようとタブレットに手を伸ばしました。決意と屋台の食べ物のかすかな香りが漂う中、好奇心旺盛な見物人たちが集まり、展開する場面を目撃しようとしていました。😮💪🍜
"Friends," Takuya began, his voice carrying over the crowd, "your cause is just, but your message needs amplification." He swiped his tablet, revealing a high-quality portable speaker system. "This waterproof, battery-powered marvel will ensure your voices are heard far and wide." The protesters' eyes widened as Takuya demonstrated its crystal-clear sound, powerful enough to cut through the city's din. Sakura, his clumsy cat assistant, accidentally knocked over a protest sign, creating an impromptu beat that had the crowd nodding in rhythm.
「皆さん」拓哉は群衆に声を届かせながら話し始めました。「あなた方の主張は正当ですが、そのメッセージをもっと広く伝える必要があります」彼はタブレットをスワイプし、高品質のポータブルスピーカーシステムを表示しました。「この防水でバッテリー駆動の驚異的な製品で、皆さんの声を遠くまで届けることができます」拓哉がその澄んだ音を実演すると、街の喧騒を切り裂くほどの力強さに、デモ参加者たちの目が見開かれました。彼の不器用な猫助手のさくらが誤ってデモの看板を倒し、即興のビートを作り出すと、群衆はリズムに合わせて頷き始めました。🔊🐱🎵
As the energy of the crowd swelled, Takuya sensed a new opportunity. He pulled out a set of matching t-shirts, their front emblazoned with a powerful slogan. "Uniforms create unity," he explained, "and these moisture-wicking, eco-friendly shirts will keep you comfortable during long marches." The protesters murmured in agreement, their eyes fixed on the vibrant designs. Suddenly, Sakura leaped onto Takuya's shoulder, accidentally activating a small drone in his bag. The drone soared above, capturing a bird's-eye view of the gathering, its camera feed displayed on Takuya's tablet.
群衆のエネルギーが高まる中、拓哉は新たなチャンスを感じ取りました。彼は力強いスローガンが前面にプリントされた同じデザインのTシャツセットを取り出しました。「ユニフォームは団結を生み出します」と彼は説明しました。「この吸湿速乾でエコフレンドリーなシャツは、長時間のデモ行進中も快適さを保ちます」デモ参加者たちは同意するようにざわめき、鮮やかなデザインに目を奪われていました。突然、さくらが拓哉の肩に飛び乗り、誤って彼のバッグの中の小型ドローンを起動させてしまいました。ドローンは空高く舞い上がり、集会の様子を空撮し、その映像が拓哉のタブレットに表示されました。👕🐱🚁
The crowd gasped in awe as Takuya revealed the aerial footage. "This," he proclaimed, "is the power of your solidarity. Now imagine streaming this live to the world." He deftly navigated to a streaming setup on his tablet. "With this equipment, your message can reach millions." The protesters' excitement was palpable, their cause transformed by technology. As orders flooded in, Takuya smiled, knowing he had not only made a sale but had empowered a movement. Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the day's success. The marketplace buzzed with renewed energy, the spirit of solidarity stronger than ever, amplified by the perfect blend of passion and innovation.
拓哉が空撮映像を公開すると、群衆はどよめきました。「これが」彼は宣言しました。「皆さんの連帯の力です。これを世界中にライブ配信する様子を想像してみてください」彼は手際よくタブレットでストリーミングの設定に切り替えました。「この機材があれば、皆さんのメッセージは何百万人もの人々に届きます」デモ参加者たちの興奮は肌で感じられるほどで、彼らの主張はテクノロジーによって変革されました。注文が殺到する中、拓哉は微笑みました。彼は単に商品を売っただけでなく、一つの運動に力を与えたのだと知っていたからです。さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずも今日の成功に貢献していました。市場は新たなエネルギーで活気づき、連帯の精神は情熱と革新の完璧な調和によって、かつてないほど強くなりました。📱🌍💪