spillage の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈspɪlɪdʒ

スピリッジ

意味

1. こぼれること、漏れること 2. こぼれた量、漏れた量 3. 損失、無駄

語源

「spill」(こぼす、漏らす)という動詞に、名詞を形成する接尾辞「-age」が付いて作られた語。中世英語から使用されており、「こぼれた状態」や「こぼれた結果」を意味するようになった。

例文

例文 1

The oil spillage contaminated the ocean water.

石油の流出が海水を汚染しました🌊💧

例文 2

Please clean up any spillage immediately.

こぼれた物は直ちに清掃してください🧽✨

例文 3

The chemical spillage required emergency response.

化学物質の漏出には緊急対応が必要でした⚠️🚨

例文 4

We need to prevent fuel spillage during transport.

輸送中の燃料漏れを防ぐ必要があります🚛⛽

例文 5

The spillage caused a slippery floor.

こぼれにより床が滑りやすくなりました🚶‍♂️💦

例文 6

Report any spillage to the supervisor.

漏出があれば監督者に報告してください📋👨‍💼

例文 7

The milk spillage stained the carpet.

牛乳のこぼれでカーペットにシミができました🥛🏠

類語

spillage

液体や粉末などがこぼれること、またはこぼれた量を指す名詞。事故や不注意による漏出を表します。

leak

容器や配管などから液体やガスが漏れることで、spillageより継続的で構造的な問題を示します。

overflow

容器から液体があふれ出ることで、容量を超えた結果として起こる現象を表します。

spill

spillageの動詞形で、こぼす行為そのものを指し、より動的で瞬間的な動作を表現します。

反対語

containment

spillageとは正反対で、液体や物質を適切に封じ込めることを表します。工業現場や実験室で安全管理の文脈でよく使われます

retention

spillageが漏れ出すことを意味するのに対し、retentionは意図的に保持・維持することを表します。貯蔵や管理の場面で対比されます

collection

spillageが散らばることとは逆に、collectionは物を集めて整理することを意味します。清掃や回収作業の文脈で対照的に使われます

absorption

spillageで漏れた液体を吸収・吸い取ることを表します。事故処理や清掃作業において、spillageの対処法として使われる概念です

トリビア

豆知識

「spillage」という言葉は、石油産業で特に重要です。タンカーからの原油流出は「oil spillage」と呼ばれ、環境への影響が大きいため、厳しい規制の対象となっています。

使用場面

キッチンでの料理中や、カフェでのコーヒーサービス時

絵文字で覚えよう

💧🚰🧹

英語での説明

Drip, drop, spill and splash, water's escape makes quite a crash! Mop it up with care and dash, before the spillage turns to trash!

日本語での説明

ポタポタ、ザバッと水がこぼれて、大騒ぎ!急いで丁寧に拭き取って、こぼれた液体が厄介なことになる前に片付けよう!

この絵文字を選んだ理由

「spillage」は液体がこぼれることを意味するので、水滴💧と蛇口🚰で液体を、ほうき🧹で掃除する様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「ニャーニャー(こぼれた水で遊びたいにゃ〜)」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スピレッジ、ピレッジ、村が揺れる!液体がこぼれて、村中が大騒ぎ。

にゃーの俳句

にゃんこ足で ゆらりこぼれにゃい まほうカップ

この俳句は、こぼれないマグカップの特徴を猫の視点から描いています。「にゃんこ足で」は不安定な状況を表現し、「ゆらりこぼれにゃい」は「spillage」が起こらないことを猫語で示しています。「まほうカップ」はこぼれない魔法のようなカップを指しており、製品の特徴を印象的に表現しています。この俳句を通じて、「spillage」という言葉と、それを防ぐ製品のイメージが記憶に残りやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Suddenly, Puddle Invades Leaving Liquid All Gradually Expanding.

日本語での覚え方

突然、水たまりが侵入し、液体がすべてゆっくりと広がっていく。

この単語を使った名言

名言 1

Wisdom is like water, it flows and finds its level without spillage - AI-generated

知恵は水のようなもので、こぼれることなく流れて自然と水平を保つ

名言 2

In life's cup, joy overflows, but sorrow leaves no spillage - AI-generated

人生の杯では、喜びは溢れ出すが、悲しみはこぼれることはない

名言 3

Words, once spoken, like spillage, cannot be gathered back - AI-generated

一度口にした言葉は、こぼれたものと同じで、取り戻すことはできない

小説

In the bustling kitchen of a trendy Tokyo café, Takuya encountered a frazzled barista named Yuki, desperately trying to clean up a spillage of steaming coffee. The rich aroma filled the air, mingling with the sound of customers' chatter and clinking cups. "This happens all the time," Yuki sighed, her hands trembling from stress and caffeine overload.

東京のトレンディなカフェの忙しいキッチンで、拓哉は熱々のコーヒーのこぼれを必死に拭き取ろうとしている、フラフラのバリスタの由紀に出会いました。豊かな香りが空気を満たし、客の話し声やカップの触れ合う音と混ざり合っていました。「これ、いつも起こるんです」と由紀はため息をつき、ストレスとカフェイン過剰で手を震わせていました。☕️😓

Takuya's eyes lit up as he reached into his bag, producing a sleek, innovative spill-proof mug. "Behold, the solution to your spillage woes!" he exclaimed, demonstrating its clever locking mechanism and 360-degree drinking edge. Yuki's eyes widened with interest, while Sakura, perched on a nearby shelf, accidentally knocked over a stack of napkins, creating a fluttering white cascade.

拓哉は目を輝かせながらバッグに手を入れ、スタイリッシュで革新的なこぼれ防止マグを取り出しました。「さあ、こぼれの悩みを解決する方法です!」と彼は叫び、その巧妙なロック機構と360度飲み口を実演しました。由紀は興味深そうに目を見開き、一方で近くの棚に乗っていたさくらは、うっかりナプキンの山を倒してしまい、白いカスケードを作り出しました。🌟🐱

As Takuya continued his pitch, he unveiled a set of absorbent, quick-drying microfiber cloths, perfect for tackling any spillage mishaps. "These cloths can absorb up to 7 times their weight in liquid!" he proclaimed. Suddenly, a clumsy customer bumped into a waiter, sending a tray of drinks flying. In a flash, Takuya demonstrated the cloths' effectiveness, mopping up the mess in seconds.

拓哉がセールストークを続ける中、吸水性が高く速乾性のあるマイクロファイバークロスのセットを披露しました。こぼれ事故に最適です。「このクロスは自重の7倍もの液体を吸収できるんです!」と彼は宣言しました。突然、不器用な客がウェイターにぶつかり、飲み物のトレイが宙を舞いました。瞬時に、拓哉はクロスの効果を実演し、数秒でその混乱を拭き取りました。💦🧽

Impressed by the products' effectiveness and Takuya's persuasive demonstration, Yuki eagerly placed an order for both the spill-proof mugs and microfiber cloths. As she marveled at her new spillage-fighting arsenal, Sakura playfully batted at a stray coffee bean on the counter. Takuya smiled, knowing he had not only made a sale but had also significantly improved Yuki's daily work life. The café buzzed with renewed energy, the fear of spills now a thing of the past.

製品の効果と拓哉の説得力のある実演に感銘を受けた由紀は、こぼれ防止マグとマイクロファイバークロスの両方を熱心に注文しました。彼女が新しいこぼれ対策アイテムに感嘆している間、さくらはカウンターの上の迷子のコーヒー豆を遊び心で叩いていました。拓哉は微笑みました。彼は単に販売をしただけでなく、由紀の日々の仕事生活を大幅に改善したことを知っていたのです。カフェは新たなエネルギーで活気づき、こぼれの恐怖はもはや過去のものとなりました。😊🎉