spur の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
spɜːr
スパー
意味
1. (名詞) 拍車、刺激、突起 2. (動詞) 刺激する、駆り立てる
語源
古英語の「spura」または「spora」(拍車)に由来し、さらにゲルマン語の語根「sper-」(蹴る)にまで遡ります。同様の語源を持つ単語が他のゲルマン系言語にも見られます。
例文
例文 1
The coach's words were a spur to action for the team.
コーチの言葉はチームにとって行動への刺激となった。🏃♂️⚡
例文 2
She decided to quit her job on the spur of the moment.
彼女は衝動的に仕事を辞めることにした。💭✨
例文 3
The cowboy wore leather boots with silver spurs.
カウボーイは銀の拍車付きの革ブーツを履いていた。🤠👢
例文 4
High gas prices will spur demand for electric cars.
ガソリン価格の高騰が電気自動車への需要を促進するだろう。⛽🚗
例文 5
The mountain spur offered a perfect view of the valley.
山の尾根から谷の完璧な景色が見えた。🏔️👀
例文 6
Competition from rivals will spur innovation in the company.
ライバルとの競争が会社のイノベーションを刺激するだろう。🏢💡
例文 7
The railway spur connected the factory to the main line.
鉄道の支線が工場を本線に接続していた。🚂🏭
類語
spur
馬に付ける拍車や、行動を促す刺激という意味で使われます。「on the spur of the moment」(とっさに)という表現でもよく使われます。
motivate
人の内面的な動機や意欲を引き出すときに使います。spurより計画的で継続的な働きかけを表します。
prompt
即座の行動や反応を促すときに使います。spurより緊急性があり、具体的な行動を求める場面で使われます。
stimulate
興味や活動を活発にするときに使います。spurより広範囲で、経済や思考の活性化などにも使われます。
incite
強い感情や行動を煽り立てるときに使います。spurよりも強制的で、しばしば否定的な文脈で使われます。
反対語
discourage
spurが「励ます・刺激する」意味に対し、やる気を削ぐ・意欲を失わせることを表します。人の行動を抑制する場面で使われます
deter
spurが行動を促進するのに対し、脅威や障害によって行動を思いとどまらせることを意味します。犯罪抑制や警告の文脈でよく使われます
hinder
spurが前進を促すのとは逆に、進歩や発展を妨げる・邪魔することを表します。物理的・精神的な障害を作る場面で使用されます
restrain
spurが自由な行動を促すのに対し、行動や感情を抑制・制限することを意味します。自制心や規則による制約の文脈で使われます
トリビア
豆知識
「spur」という単語は、中世の騎士が馬を操る際に使用した道具に由来しますが、現代では宇宙開発にも使われています。国際宇宙ステーションには「SPUR」(Small Payload Quick Return)という小型の貨物回収システムがあり、実験サンプルを迅速に地球に送り返すのに活用されています。
使用場面
馬に拍車をかける場面、突然の行動を促す状況
絵文字で覚えよう
英語での説明
Spurs on boots make horses gallop, riders grip tight as they trot.
日本語での説明
ブーツの拍車が馬を疾走させ、騎手はトロット(速足)で馬にしっかりと掴まります。
この絵文字を選んだ理由
「spur」は馬に乗る際に使用する拍車を意味し、馬(🐎)、ブーツ(👢)、騎手(🏇)の絵文字の組み合わせで、その意味と使用状況を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは馬さんのおしりをちくちくするやつにゃ!痛そうにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スパッと乗る(スパー)
にゃーの俳句
にゃんこぱっと 乗馬グッズにゃ スパーにゃり
この俳句は、猫が突然乗馬用品に興味を示す様子を描いています。「にゃんこぱっと」は突然の行動を、「スパーにゃり」は拍車(spur)を猫語で表現しています。乗馬用品と猫という意外な組み合わせが、spurの「突然の刺激」という意味を印象付けます。この製品と猫の反応を結びつけることで、単語の記憶を強化できます。
覚え方
英語での覚え方
Suddenly Pony Urgently Races.
日本語での覚え方
突然、ポニーが急いで走り出す。
この単語を使った名言
名言 1
To spur ideas is to light the fire of creativity - AI-generated
アイデアを刺激することは、創造性の火を灯すことだ
名言 2
Let passion be the spur that drives your dreams - AI-generated
情熱を、あなたの夢を駆り立てる拍車にしよう
名言 3
A challenge can spur us to reach new heights - AI-generated
挑戦は私たちを新たな高みへと駆り立てることができる
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer eyeing a spur-of-the-moment purchase. The man, dressed in a vibrant cosplay outfit, fidgeted nervously as he explained his dilemma. "I need something to boost my confidence for the upcoming anime convention," he whispered, his eyes darting around the crowded store. Takuya's keen senses picked up on the underlying anxiety, recognizing an opportunity to introduce a product that could make a difference.
秋葉原の賑やかな電気街で、拓哉は衝動買いを考えている変わった客に出会った。派手なコスプレ衣装を着た男性は、落ち着きなく説明を始めた。「来るアニメコンベンションで自信をつけるものが必要なんです」と、彼は人混みの中で目をキョロキョロさせながらささやいた。拓哉の鋭い感覚が、その不安の根源を察知し、違いを生み出す商品を紹介するチャンスだと認識した。🎭💡
With a reassuring smile, Takuya guided the customer to a display of high-quality wireless earbuds. "These aren't just any earbuds," he explained, his voice low and confident. "They're your secret weapon for instant confidence." The customer's eyes widened as Takuya demonstrated how the earbuds could discreetly play motivational audio, allowing the wearer to hear encouraging words even in a crowded convention hall. The salesman's logical approach to addressing the customer's insecurity began to spur interest.
安心させるような笑顔で、拓哉は客を高品質のワイヤレスイヤホンの展示へと案内した。「これは普通のイヤホンじゃありません」と、彼は自信を持って静かに説明した。「これはあなたの自信を即座に高める秘密兵器なんです。」拓哉がイヤホンでモチベーションを上げる音声を密かに再生できること、混雑したコンベンション会場でも励ましの言葉が聞けることを実演すると、客の目が大きく見開いた。拓哉の論理的なアプローチが、客の不安に対処し、興味をかき立て始めた。🎧✨
As the customer wavered, Takuya's clumsy assistant, Sakura the cat, accidentally knocked over a nearby display of portable chargers. The resulting clatter startled everyone, but it gave Takuya an idea. "Look," he said, picking up one of the fallen chargers, "pair these with the earbuds, and you'll never run out of motivation, even during long convention days." The customer's eyes lit up, seeing how this combination could spur his confidence throughout the entire event. Sakura's mishap had inadvertently led to a perfect solution.
客が迷っている間、拓哉の不器用な助手である猫のさくらが、近くのポータブル充電器の展示を誤って倒してしまった。その音に皆がびっくりしたが、拓哉にはアイデアが浮かんだ。「ほら」と彼は落ちた充電器の1つを拾いながら言った。「これをイヤホンと組み合わせれば、長時間のコンベンションでもモチベーションが切れることはありませんよ。」この組み合わせがイベント全体を通して自信を奮い立たせることができると気づいた客の目が輝いた。さくらのミスが、図らずも完璧な解決策につながったのだ。🐱💥🔋
The customer, now fully convinced, eagerly purchased both the earbuds and the portable charger. As Takuya wrapped up the sale, he offered one final piece of advice: "Remember, true confidence comes from within, but these tools can help spur you towards your best self." The cosplayer left the store with a spring in his step, ready to face the convention crowd. Takuya and Sakura shared a knowing look, another successful sale completed, another customer's life improved. The bustling sounds of Akihabara seemed to fade for a moment as they basked in the satisfaction of a job well done.
すっかり納得した客は、イヤホンと充電器の両方を熱心に購入した。拓哉が販売を締めくくる際、最後のアドバイスを送った。「覚えておいてください。本当の自信は内面から来るものですが、これらのツールはあなたの最高の自分へと駆り立てる助けになります。」コスプレイヤーは弾むような足取りで店を後にし、コンベンションの群衆に立ち向かう準備ができていた。拓哉とさくらは知恵の目を交わし、また一つ成功した販売と、改善された顧客の人生を確認した。仕事をうまくやり遂げた満足感に浸る中、秋葉原の喧騒が一瞬和らいだように感じられた。🎉👍💖