squeamish の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈskwiːmɪʃ
スクウィーミッシュ
意味
1. 気分が悪くなりやすい、吐き気を催しやすい 2. 神経質な、潔癖な、過敏な
語源
中世英語の「squaimous」(臆病な、神経質な)に由来し、これはさらに古ノルド語の「sveimr」(めまい、動揺)に遡ります。16世紀頃から現在の形で使用されるようになりました。
例文
例文 1
I'm too squeamish to watch horror movies.
私は血を見るのが苦手でホラー映画を見ることができません 😰🎬
例文 2
She felt squeamish at the sight of blood.
彼女は血を見て気分が悪くなりました 🩸😵
例文 3
Don't be so squeamish about eating insects.
昆虫を食べることにそんなに神経質にならないで 🐛🍽️
例文 4
He's squeamish about getting injections.
彼は注射を打つのを嫌がります 💉😣
例文 5
Many people are squeamish about dissecting frogs.
多くの人がカエルの解剖を気持ち悪がります 🐸🔬
例文 6
She's not squeamish when it comes to cleaning wounds.
彼女は傷の手当てをする時はひるみません 🩹👩⚕️
例文 7
The squeamish student left the operating room.
血を見るのが苦手な学生は手術室を出ました 🏥🚪
類語
squeamish
血や暴力などの不快なものを見ると気分が悪くなりやすい、神経質で敏感な性質を表します
nauseous
実際に吐き気を感じている状態を表し、squeamishより身体的な症状に焦点を当てます
queasy
軽い吐き気や胃のむかつきを感じる状態で、squeamishより具体的な身体症状です
sensitive
感情的に敏感な性質全般を指し、squeamishより広範囲で肯定的なニュアンスもあります
反対語
brave
squeamishが気持ち悪がって避けることに対し、braveは恐れずに立ち向かう勇敢さを表します。困難な状況でも怯まない強さを示します
hardy
squeamishの繊細で敏感な性質とは対照的に、hardyは厳しい環境や不快な状況にも耐えられる頑強さを意味します
unfazed
squeamishが動揺しやすいのに対し、unfazedは不快な光景や状況に遭遇しても全く動じない冷静さを表現します
callous
squeamishの感受性の高さとは正反対に、callousは他人の苦痛や不快な状況に対して無感覚で冷淡な態度を示します
トリビア
豆知識
「squeamish」な人は、MRI検査を受ける際に特別な配慮が必要となることがあります。閉所恐怖症や不安症状を和らげるため、オープンMRIや仮想現実(VR)技術を用いた「リラックスMRI」が開発されています。
使用場面
医療現場、虫を見たとき、グロテスクな映画を観るとき
絵文字で覚えよう
英語での説明
Squeamish Sally squirms at squiggly squids, squinting and squealing!
日本語での説明
潔癖なサリーは、うねうねしたイカを見てぞっとし、目を細めて悲鳴を上げる!
この絵文字を選んだ理由
「squeamish」は「気分が悪くなりやすい」や「潔癖な」という意味を持つため、吐き気を催す顔の絵文字🤢、目を覆う猿の絵文字🙈、そして細菌の絵文字🦠を組み合わせました。これらは不快感や清潔さへの過敏な反応を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ「ニャーッ!(人間さん、お魚のにおいがするのににゃんて騒いでるにゃ?)」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スクイーミッシュ de 吐き気ミッション! 注射針を見ただけで顔色が青ざめ、冷や汗が止まらない様子が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこまる 香りふわりで おちつくニャ
この俳句は、アロマディフューザーがもたらすリラックス効果を猫の視点で表現しています。「squeamish」な気持ちを和らげるアロマの力を、猫の柔らかな言葉で描写することで、単語の意味と対処法を印象的に結びつけています。香りが「ふわり」と広がる様子が、不快な気持ちが溶けていくイメージを喚起し、記憶に残りやすい表現となっています。
覚え方
英語での覚え方
Suddenly Queasy, Uneasy Appetite Makes Intestines Shudder Horribly.
日本語での覚え方
突然、吐き気を催し、不安な食欲が腸をひどく震わせる。
この単語を使った名言
名言 1
Don't be squeamish, dive in! Life's messy, but that's where the magic happens - AI-generated wisdom
潔癖症にならないで、飛び込もう!人生は混沌としているが、そこに魔法が起こる
名言 2
The brave may not live forever, but the squeamish do not live at all - AI-generated proverb
勇敢な者は永遠に生きられないかもしれないが、臆病な者はまったく生きていない
名言 3
Face your fears, embrace the squeamish feelings, and watch yourself grow - AI-generated motto
恐れに立ち向かい、気の進まない感情を受け入れれば、自分の成長が見えるだろう
小説
Takuya, the legendary salesman, faced his most squeamish customer yet. Mrs. Tanaka, a germaphobe with a fear of public restrooms, fidgeted nervously in the pristine showroom. The air was thick with the scent of disinfectant, making Takuya's nose twitch. 'I can't use public toilets,' Mrs. Tanaka whispered, her face pale with anxiety. Takuya's eyes gleamed with understanding, while his feline assistant Sakura purred softly, sensing the tension.
伝説の営業マン拓哉は、これまでで最も潔癖症の客に直面していた。公衆トイレを恐れる細菌恐怖症の田中さんが、清潔な展示室で落ち着かない様子で身じろぎしていた。消毒液の香りが空気中に漂い、拓哉の鼻をくすぐった。😷 「公衆トイレが使えないんです」と田中さんは不安そうな顔で囁いた。拓哉の目が理解の光を宿す中、猫のアシスタントさくらは緊張を感じ取り、静かに喉を鳴らした。🐱
Undeterred, Takuya reached for his tablet, his fingers dancing across the screen. 'Mrs. Tanaka, allow me to introduce you to the Travel Bidet,' he said, his voice smooth as silk. The sleek, portable device gleamed on the screen, its ergonomic design catching the light. Mrs. Tanaka's eyes widened with curiosity. 'This compact wonder can transform any toilet into your personal oasis of cleanliness,' Takuya explained, demonstrating its ease of use. Sakura, in a moment of clumsiness, knocked over a stack of brochures, creating a momentary distraction that oddly seemed to ease Mrs. Tanaka's tension.
動じることなく、拓哉はタブレットに手を伸ばし、指が画面の上を舞うように動いた。「田中さん、トラベルビデをご紹介させてください」と彼は絹のように滑らかな声で言った。洗練されたポータブルデバイスが画面上で輝き、その人間工学的なデザインが光を捉えていた。🌟 田中さんの目が好奇心で見開かれた。「このコンパクトな逸品は、どんなトイレでもあなただけの清潔なオアシスに変えることができるんです」と拓哉は使いやすさを実演しながら説明した。そのとき、さくらがちょっとした不器用さでパンフレットの山をひっくり返し、一瞬の気を散らす出来事を起こしたが、不思議なことに田中さんの緊張を和らげたようだった。📚💨
As Mrs. Tanaka's interest grew, Takuya sensed a shift in the atmosphere. 'But what about privacy?' she asked, her voice barely above a whisper. Takuya's smile widened as he reached for another product. 'Behold, the Portable Privacy Tent,' he announced, unfolding a compact, lightweight structure. The tent sprang to life, creating an instant private space in the middle of the showroom. Mrs. Tanaka gasped in awe. Sakura, intrigued by the new object, pawed at the tent's edge, causing it to wobble slightly. This unexpected movement elicited a small giggle from Mrs. Tanaka, breaking through her squeamish facade.
田中さんの興味が高まるにつれ、拓哉は空気の変化を感じ取った。「でも、プライバシーはどうなるんでしょうか?」と彼女は囁くように尋ねた。拓哉の笑顔が広がり、別の商品に手を伸ばした。「こちらをご覧ください。ポータブルプライバシーテントです」と彼は宣言し、コンパクトで軽量な構造物を広げた。テントが勢いよく立ち上がり、展示室の真ん中に瞬時にプライベート空間を作り出した。田中さんは驚嘆のため息をもらした。😲 新しい物体に興味を持ったさくらは、テントの端を前足でちょんと触り、少し揺らしてしまった。この予期せぬ動きに、田中さんは小さな笑い声を漏らし、潔癖症の仮面が少し崩れた。😊
In a final stroke of genius, Takuya produced a travel-sized pack of antibacterial wipes. 'And for that extra peace of mind,' he said, placing them gently in Mrs. Tanaka's trembling hands. The cool, sanitized packaging seemed to calm her instantly. Mrs. Tanaka's eyes darted from the bidet to the tent, then to the wipes, a newfound confidence blooming on her face. 'I... I think I can travel again,' she whispered, tears of joy welling up. Takuya beamed triumphantly, while Sakura purred and rubbed against Mrs. Tanaka's leg, sealing the deal with feline charm. As they completed the purchase, the showroom seemed to glow with the warmth of a problem solved and a life changed, all thanks to Takuya's understanding of a squeamish heart's needs.
最後の天才的な一手として、拓哉は旅行用サイズの抗菌ワイプを取り出した。「そして、さらなる安心のために」と彼は言い、震える田中さんの手に優しくそれを置いた。冷たく消毒された包装が、彼女を瞬時に落ち着かせたようだった。田中さんの目はビデからテント、そしてワイプへと行ったり来たりし、顔に新たな自信が芽生えていった。😌 「私...また旅行できそうです」と彼女は喜びの涙を浮かべながら囁いた。拓哉は勝利に満ちた笑顔を浮かべ、さくらは喉を鳴らしながら田中さんの足にすり寄り、猫の魅力で取引を締めくくった。🐾 購入手続きを終える頃には、展示室が問題解決と人生の変化の温かさで輝いているようだった。全ては拓哉が潔癖症な心のニーズを理解したおかげだった。✨