staple の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・動詞・形容詞
発音
ˈsteɪpl
ステイプル
意味
【名詞】ホチキスの針、主要産物、主食 【動詞】ホチキスで留める 【形容詞】主要な、基本的な
語源
「staple」の語源は、古英語の「stapol」(柱、支柱)に由来し、中世オランダ語の「stapel」(市場、倉庫)の影響も受けています。 元々は「商品の集積所」や「主要な交易品」を意味し、そこから「主要産物」「必需品」という意味が発展しました。ホチキスの針の意味は、U字型の金属が物を固定する「支柱」のような役割から派生したものです。
例文
例文 1
Rice is a staple food in many Asian countries.
米🍚はアジアの多くの国で主食です。
例文 2
Bread and milk are staple items on my shopping list.
パン🍞と牛乳🥛は私の買い物リストの定番商品です。
例文 3
I need to staple these papers together.
これらの書類📄をホチキスで留める必要があります。
例文 4
Cotton is a staple crop in this region.
綿花🌱はこの地域の主要作物です。
例文 5
Jeans are a staple of casual fashion.
ジーンズ👖はカジュアルファッションの定番です。
例文 6
Do you have a stapler I can borrow?
ホチキスを借りてもいいですか?
例文 7
Coffee has become a staple in my morning routine.
コーヒー☕は私の朝の習慣の欠かせないものになりました。
類語
staple
基本的な必需品や主要な物を指す言葉です。食料品では「主食」、ビジネスでは「定番商品」という意味で使われます。
essential
「絶対に必要なもの」を強調する言葉です。stapleは「日常的に使う基本品」ですが、essentialは「それなしでは成り立たない必須品」というニュアンスです。
basic
「基礎的なもの」を表す言葉です。stapleは「主要な定番品」ですが、basicは「最も単純で基本的なもの」という意味合いが強いです。
fundamental
「根本的に重要なもの」を意味します。stapleは「日常の必需品」ですが、fundamentalは「システムや概念の土台となる基礎的要素」を指します。
反対語
luxury
stapleが「必需品」を意味するのに対し、luxuryは「贅沢品」を表します。日常生活に不可欠ではなく、特別な時や余裕がある時に購入する高級品を指します。
rarity
stapleが「定番品」や「主要産物」を意味するのに対し、rarityは「珍しいもの」を表します。一般的に入手困難で、めったに見られない貴重なものを指します。
novelty
stapleが「定番」や「お馴染みのもの」を意味するのに対し、noveltyは「目新しいもの」を表します。新しく登場した一時的な流行品や、珍しさが特徴の商品を指します。
specialty
stapleが「基本的な主食」や「日常品」を意味するのに対し、specialtyは「特産品」や「専門品」を表します。特定の地域や店でしか手に入らない特別な商品を指します。
トリビア
豆知識
「staple」という単語は、実は中世の市場制度に由来しています。当時のヨーロッパでは、特定の都市が特定の商品を独占的に取引する権利を持っており、その取引所を「staple town」と呼んでいました。つまり、「主要な」という意味は、「ホチキスの針」よりも先に存在していたのです。現代では、ホチキスの針の方が一般的なイメージですが、語源的には「主要な商品」が先だったという逆転現象が面白いポイントです。また、ホチキスの針が「staple」と呼ばれるようになったのは、その形状が馬蹄の釘(staple)に似ていたからで、建築用の「コの字型の釘」を指す言葉でもありました。
使用場面
オフィスで書類をホチキスで留める場面、スーパーマーケットで米や小麦粉などの主食を買う場面、ファッション業界で「定番アイテム」について話す場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
Simple staples secure sheets, steady staple foods sustain societies.
日本語での説明
シンプルなホチキスの針が紙を留め、安定した主食が社会を支える。
この絵文字を選んだ理由
📎は文房具のホチキスの針を表し、🌾は主要作物(staple crop)を象徴し、🍚は主食(staple food)としての米を表現しています。stapleには「ホチキスの針」と「主要な・必需品」という二つの意味があるため、この組み合わせが最適です。
にゃーの解説
にゃるほどにゃ~!針で留めるのも、ご飯も、どっちも大事にゃんだにゃ~ฅ^•ﻌ•^ฅ
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「ステープル」→「捨てーぷる(捨てープル)」→「主食を捨てるプール」。想像してください:巨大なプールに米、パン、パスタなどの主食が山積みになっている光景を。でも誰も捨てません!なぜなら、これらは生活に「欠かせない(staple)」ものだから。プールサイドには巨大なホチキスが立っていて、「主食は生活の基本、しっかり留めておこう!」と叫んでいます。
にゃーの俳句
ホチにゃんの針 かみかみ留めるにゃ ずっと一緒にゃん
この俳句は、ホチキス針という「staple(定番・必需品)」な文具を、猫の愛らしい視点から詠んでいます。「ホチにゃん」という擬人化により、無機質な針に命を吹き込み、「かみかみ留める」という動作で、stapleの「留める」という機能と「主要な・欠かせない」という意味を重ね合わせています。最後の「ずっと一緒にゃん」は、stapleが日常生活に欠かせない存在であることを、猫の忠実さと重ねて表現しています。ホチキス針を見るたびに、この可愛らしい猫の姿を思い出すことで、「staple」という単語の二つの意味(針と必需品)が自然に記憶に定着します。俳句の精神である「一瞬の中に永遠を見る」ように、小さな針の中に、私たちの日常を支える大きな存在を見出すのです。
この単語を使った名言
名言 1
Rice is a staple food for billions - Ancient Proverb
米は何十億もの人々にとって主食である - 古代の諺
名言 2
Bread became the staple of European life - Culinary History
パンはヨーロッパ生活の主要食品となった - 料理史
名言 3
Love is the staple that binds humanity together - Modern Wisdom
愛は人類を結びつける基本要素である - 現代の知恵