store の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・動詞
発音
/stɔːr/
ストア
意味
店、商店、保管する、蓄える
語源
古フランス語の「estorer」(供給する)に由来し、ラテン語の「instaurare」(設置する)から派生
例文
例文 1
I need to go to the store to buy groceries.
食料品を買うために店に行く必要があります。🛒🥕
例文 2
The store closes at 9 PM tonight.
その店は今夜9時に閉まります。🕘🏪
例文 3
She works at a clothing store downtown.
彼女は繁華街の洋服店で働いています。👗🏢
例文 4
Please store these files in a safe place.
これらのファイルを安全な場所に保管してください。📁🔒
例文 5
The department store has a big sale today.
デパートが今日大きなセールを開催しています。🏬💰
例文 6
We can store data on the computer.
コンピューターにデータを保存できます。💻💾
例文 7
The online store offers free shipping.
オンラインストアでは送料無料です。📦🚚
類語
store
商品を販売する一般的な店舗を指す最も基本的な単語です。小売店全般に使えます。
shop
小規模で専門的な店舗に使われることが多く、個人経営の店や職人の工房のイメージです。
market
食品や日用品を扱う市場や、複数の店舗が集まった場所を指します。supermarketの略でも使います。
outlet
ブランド品の直営店や工場直売店を指し、割引価格で販売する店舗のイメージが強いです。
反対語
spend
storeが「貯める・蓄える」意味の時の反対語。お金や資源を使うことを表します
waste
storeの「保存する」に対して「無駄にする・浪費する」という意味で対照的です
deplete
storeの「蓄積する」に対して「枯渇させる・使い果たす」という反対の行為を表します
distribute
storeの「保管する」に対して「配布する・分散させる」という逆の動作を意味します
トリビア
豆知識
世界最大の小売業者であるウォルマートは、毎秒約8,000ドル以上の売上があり、その規模は驚くべきものです。
使用場面
スーパーマーケット、オンラインショッピング、買い物中の会話シーン
絵文字で覚えよう
英語での説明
Smart shoppers store stunning supplies in spacious stores, swiftly selecting special savings!
日本語での説明
賢い買い物客は広々とした店舗で素晴らしい商品を保管し、特別な節約を素早く選択します!
この絵文字を選んだ理由
店舗を表す🏪、買い物カートの🛒、お金の💰を組み合わせることで、商品を売買する店舗の本質的な機能を視覚的に表現できるため適切です。
にゃーの解説
にゃーん、お店にはおいしそうなものがいっぱいにゃ〜!でも猫缶はどこにあるのかにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ストア(store)→「ストーレ!」(疲れた時に力強く言う感じ)
にゃーの俳句
買い物の ストアに舞う 猫の夢
この俳句は、買い物の日常性と猫の好奇心を巧みに融合させ、『store』という言葉の持つ空間と可能性を象徴的に表現しています。猫の視点から見た店舗の魅力を、軽やかな言葉で描写しています。
覚え方
英語での覚え方
Shelves Take Orders Regularly Everywhere.
日本語での覚え方
棚があらゆる場所で定期的に注文を受け取る。
この単語を使った名言
名言 1
A mind is like a parachute - it only works when open to store new ideas - Anonymous
心はパラシュートのようなもの - 新しいアイデアを蓄えるために開いている時だけ機能する - 作者不明
名言 2
We store our memories in the heart, not just the mind - Maya Angelou
私たちは記憶を心に蓄える、頭だけではなく - マヤ・アンジェロウ
名言 3
Knowledge is a treasure that follows its owner everywhere, unlike a store - Chinese Proverb
知識は持ち主についてどこでも行く宝物、店とは違って - 中国のことわざ
小説
Takuya's legendary sales skills were put to the test when Mrs. Yamamoto entered his store, demanding a refund for her broken rice cooker while the aroma of fresh coffee beans filled the air and sunlight streamed through the windows.
山本さんが壊れた炊飯器の返金を求めて拓哉の店に入ってきた時、伝説的な営業スキルが試されることになった。新鮮なコーヒー豆の香りが店内に漂い、窓から陽光が差し込んでいた☀️
The clumsy cat Sakura accidentally knocked over a display of kitchen gadgets, creating a loud crash that made Mrs. Yamamoto jump, but Takuya saw this as the perfect opportunity to demonstrate a revolutionary store organization system.
不器用な猫のさくらがキッチン用品のディスプレイを誤って倒してしまい、大きな音で山本さんを驚かせたが、拓哉はこれを革新的な店舗整理システムを実演する絶好の機会と捉えた😸💥
Instead of processing the refund, Takuya logically explained how a premium storage container set would prevent future appliance damage, his passionate voice echoing through the quiet store as he demonstrated the waterproof seals.
返金処理をする代わりに、拓哉は高級保存容器セットが将来の家電の損傷を防ぐ方法を論理的に説明し、防水シールを実演しながら静かな店内に情熱的な声を響かせた🔧✨
Mrs. Yamamoto left the store with three storage sets, a smile on her face, and tears of joy in her eyes, while Sakura purred contentedly and Takuya felt the warm satisfaction of another successful sale.
山本さんは3つの保存容器セットを持って店を後にし、顔には笑顔を浮かべ、目には喜びの涙を浮かべていた。さくらは満足そうに喉を鳴らし、拓哉は成功した販売の温かい満足感を感じていた😊🐱💕