strike up の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
straɪk ʌp
ストライク アップ
意味
1. (会話や友情を)始める、開始する 2. (音楽を)演奏し始める
語源
「strike」(打つ、たたく)と副詞「up」(上へ、開始)の組み合わせから成る句動詞です。元々は楽器を演奏し始めることを指していましたが、そこから会話や関係を始めるという意味に拡張されました。
例文
例文 1
Let me strike up a conversation with that new colleague.
あの新しい同僚と会話を始めてみよう。💬✨
例文 2
The band will strike up the national anthem before the game.
バンドが試合前に国歌を演奏し始めるでしょう。🎵🏟️
例文 3
I hope to strike up a friendship with my new neighbor.
新しい隣人と友情を築きたいと思っています。🤝🏠
例文 4
The musicians struck up a lively tune at the wedding.
ミュージシャンたちが結婚式で陽気な曲を演奏し始めた。🎶💒
例文 5
She managed to strike up a business partnership with the company.
彼女はその会社とビジネスパートナーシップを築くことができた。💼🤝
例文 6
The orchestra will strike up at exactly 8 PM tonight.
オーケストラは今夜8時ちょうどに演奏を開始する予定です。🎼🕰️
例文 7
He tried to strike up a romance with his coworker.
彼は同僚と恋愛関係を始めようとした。💕👫
類語
strike up
会話や関係を始める、音楽を演奏し始めるという意味で使われる句動詞です。「strike up a conversation(会話を始める)」や「strike up a friendship(友情を築く)」のように使います
start
最も一般的な「始める」という動詞で、あらゆる活動の開始に使えます。strike upより直接的で、特別なニュアンスはありません
initiate
正式な場面で「開始する、始動させる」という意味で使われます。ビジネスや学術的な文脈でよく使われ、strike upより堅い表現です
begin
startと同様に一般的な「始める」ですが、よりフォーマルな響きがあります。strike upのような「きっかけを作る」というニュアンスはありません
反対語
end
strike upが会話や関係を「始める」のに対し、endは「終わらせる」意味です。会話を打ち切ったり、関係を終了させる時に使います
conclude
strike upの「開始する」と正反対で「結論づける・終結させる」意味です。会議や議論を締めくくる際によく使われます
cease
strike upが何かを「始動させる」のに対し、ceaseは活動や行為を「停止する・やめる」意味です。フォーマルな文脈でよく使われます
terminate
strike upの「開始・着手」と対照的に「終了・中断」を表します。契約や関係を正式に終わらせる時に使う堅い表現です
トリビア
豆知識
「strike up」という表現は、もともと火打ち石で火を起こす動作から来ています。つまり、何かを「打ち付けて」開始するというイメージです。これが音楽や会話を始めるという意味に発展しました。
使用場面
オーケストラの指揮者が演奏を始める瞬間、パーティーで見知らぬ人と会話を始める場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
Melody meets mirth, as we strike up a tune, friendships bloom and hearts commune.
日本語での説明
メロディーが楽しさと出会うとき、私たちは曲を奏で始め、友情が花開き、心が通じ合う。
この絵文字を選んだ理由
「strike up」は「(会話や友情を)始める」という意味があり、音楽(🎵)と握手(🤝)の絵文字の組み合わせは、新しい関係や対話の開始を表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!(音楽と友情ニャ!新しい出会いは楽しいニャ〜)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ストライクアップ! スタート切って、アップテンポ♪ (オーケストラの指揮者が杖を振り上げ、音楽が華やかに始まる様子)
にゃーの俳句
にゃんこんさーと はじまるにゃんよ ふりにゃがら
この俳句は、指揮棒を使ってコンサートを始める様子を猫語で表現しています。「strike up」の「始める」という意味と、Amazon商品の「指揮棒」を結びつけることで、単語の意味を覚えやすくしています。「ふりにゃがら」は指揮棒を振る動作を表し、コンサートの開始と「strike up」の意味を連想させます。
覚え方
英語での覚え方
Suddenly, The Rhythm Ignites, Kindling Excitement, Unleashing Passion.
日本語での覚え方
突然、リズムが点火し、興奮を呼び起こし、情熱を解き放つ。
この単語を使った名言
名言 1
Strike up the band, let's hear it for America - Irving Berlin
バンドを始めよう、アメリカに喝采を
名言 2
Music can strike up the heart and make it dance - AI-generated
音楽は心を奮い立たせ、踊らせることができる
名言 3
Strike up a conversation, ignite a friendship - AI-generated
会話を始めよう、友情に火をつけよう
小説
In the bustling Tokyo electronics district of Akihabara, legendary salesman Takuya decided to strike up a conversation with a shy otaku browsing portable speakers. "Ah, I see you're interested in high-quality audio," he said, his eyes twinkling with enthusiasm. The customer, startled by the sudden interaction, nervously adjusted his thick-rimmed glasses, his gaze darting between Takuya and the sleek, compact speaker in his hands.
東京の電気街、秋葉原の喧騒の中、伝説の営業マン拓哉は、ポータブルスピーカーを物色している内気なオタクに話しかけることにしました。「ああ、高品質な音響にご興味があるようですね」と彼は目を輝かせて言いました。突然の声掛けに驚いた客は、厚いフレームの眼鏡を神経質に直し、拓哉と手に持った洗練されたコンパクトなスピーカーの間で視線を泳がせました。😮💬🎵
As Takuya expertly guided the conversation, his clumsy feline assistant Sakura accidentally knocked over a display of headphones, creating a cacophony that momentarily drowned out their discussion. Unfazed, Takuya smoothly incorporated the incident into his pitch, "You see, with this portable speaker's advanced noise-canceling technology, you could enjoy crystal-clear audio even in chaotic environments like this." The customer's eyes widened with interest, his fingers unconsciously tightening around the speaker.
拓哉が巧みに会話を進める中、不器用な猫のアシスタント、さくらが誤ってヘッドホンの展示を倒してしまい、一瞬彼らの会話を掻き消すような騒音が発生しました。動じることなく、拓哉はこの出来事を巧みにセールスに取り入れました。「ご覧ください。このポータブルスピーカーの先進的なノイズキャンセリング技術があれば、このような騒がしい環境でもクリアな音を楽しめるんですよ。」客の目が興味で見開き、無意識にスピーカーを握る手に力が入りました。🐱💥🎧
Sensing the customer's growing intrigue, Takuya deftly struck up a deeper conversation about the otaku's favorite anime soundtracks. "Imagine experiencing the epic orchestral pieces from 'Attack on Titan' or the heart-pounding J-pop openings of 'My Hero Academia' with unparalleled clarity, anytime, anywhere," Takuya suggested, his voice painting vivid auditory landscapes. The customer's eyes glazed over, lost in the imagined symphonies, while Sakura playfully batted at a dangling price tag, adding a touch of whimsy to the scene.
客の高まる興味を感じ取った拓哉は、オタクの好きなアニメのサウンドトラックについて、さらに深い会話を切り出しました。「『進撃の巨人』の壮大なオーケストラ曲や『僕のヒーローアカデミア』の心躍るJ-POPオープニングを、比類なき明瞭さで、いつでもどこでも体験できると想像してみてください」と拓哉は提案し、その声は鮮やかな聴覚的風景を描き出しました。客は目を潤ませ、想像上の交響曲に我を忘れる中、さくらは遊び心たっぷりにぶら下がった値札を軽くたたき、シーンに愛らしさを加えました。🎼🌟🏷️
In a final masterstroke, Takuya gently placed the speaker in the customer's hands and said, "Why don't you strike up your favorite tune right now and see for yourself?" With trembling fingers, the otaku connected his phone and played the opening theme of 'Neon Genesis Evangelion'. As the iconic notes filled the air with unprecedented clarity, a smile of pure joy spread across his face. Sakura, caught up in the moment, began to sway to the music, accidentally knocking over a small figurine display. But it didn't matter - the sale was made, and another satisfied customer left Akihabara with a new treasure, ready to bring his beloved soundtracks to life like never before.
最後の一手として、拓哉はそっとスピーカーを客の手に置き、こう言いました。「今すぐにお気に入りの曲をかけてみてはいかがですか?」震える指で、オタクは自分の携帯電話を接続し、『新世紀エヴァンゲリオン』のオープニングテーマを再生しました。かつてない明瞭さで象徴的な音符が空気を満たすと、純粋な喜びの笑みが彼の顔に広がりました。さくらも気分が高揚し、音楽に合わせて体を揺らし始め、うっかり小さなフィギュアの展示を倒してしまいました。しかし、もはやそれは問題ではありませんでした - 商談は成立し、また一人の満足した客が、これまでにない形で愛するサウンドトラックを再現する新しい宝物を手に、秋葉原を後にしたのでした。🎵😊💖
As the customer left, Takuya turned to Sakura with a triumphant grin. "You see, Sakura? Sometimes all it takes to strike up a successful sale is to listen to the customer's passions and show them how our products can enhance their experiences." Sakura meowed in agreement, her tail swishing proudly as she eyed the next potential customer entering the store. Takuya straightened his tie, ready to strike up another conversation and create another moment of retail magic in the heart of Akihabara.
客が去った後、拓哉は勝ち誇った笑顔でさくらに向き直りました。「ほら、さくら。時には、成功する商談を始めるには、お客様の情熱に耳を傾け、私たちの製品がいかにその体験を向上させるかを示すだけでいいんだよ。」さくらは同意するように鳴き、次の潜在的な客が店に入ってくるのを見つめながら、誇らしげに尻尾を振りました。拓哉はネクタイを整え、また新たな会話を始め、秋葉原の中心で小売りの魔法の瞬間を生み出す準備を整えました。🐱👔✨