stubble の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
/ˈstʌbəl/
スタブル
意味
剃り残しの髭、刈り取られた畑の短い茎
語源
古英語の『stubb』(切り株)に由来し、中世英語を経て現代英語に至る
例文
例文 1
He had three days of stubble on his face.
彼の顔には3日間の無精ひげが生えていた。🧔
例文 2
She ran her fingers through the stubble on his chin.
彼女は彼のあごの無精ひげに指を通した。👆✨
例文 3
The actor's stubble gave him a rugged look.
その俳優の無精ひげが彼にワイルドな印象を与えた。🎬💪
例文 4
He decided to shave off his stubble for the interview.
彼は面接のために無精ひげを剃ることにした。🪒💼
例文 5
The farmer walked through the wheat stubble after harvest.
農夫は収穫後の小麦の刈り株の間を歩いた。🌾👨🌾
例文 6
His stubble was turning gray at the edges.
彼の無精ひげの端が白髪になってきていた。👴🏻⚪
例文 7
The stubble made his face look older and more mature.
その無精ひげが彼の顔をより年上で成熟して見せた。🧔♂️✨
類語
stubble
刈り取った後に残る短い毛や茎を指す基本的な単語。ひげの無精ひげや刈り取った麦の切り株などに使います。
bristle
stubbleより硬くて太い毛を指し、豚の毛やブラシの毛など工業用途でよく使われます。
scruff
stubbleより長めの無精ひげや首の後ろの毛を指し、だらしない印象を与える場合に使います。
fuzz
stubbleより柔らかくて細い産毛状の毛を指し、桃の表面や赤ちゃんの髪などに使います。
反対語
smooth
stubbleの反対で、ひげや毛がなく滑らかな状態を表します。剃った直後の肌や、もともと毛が生えていない部分に使われます
clean-shaven
stubbleと対照的に、完全にひげを剃った状態を指します。ビジネスシーンやフォーマルな場面でよく使われる表現です
bare
stubbleがある部分とは逆に、何も生えていない裸の状態を表します。畑や肌の表面が何もない状態を描写する時に使います
lush
stubbleの短く粗い状態とは正反対に、豊かで青々とした植物が茂っている様子を表現する時に使われます
トリビア
豆知識
世界で最も有名な「スタブル」を持つ俳優は、ジョージ・クルーニーと言われています。彼のスタブルは、男性らしさとカジュアルな魅力の象徴として知られています。
使用場面
朝の洗面所で鏡を見ながら、髭を剃る直前の男性の顔。仕事に行く前の身だしなみを整える瞬間。
絵文字で覚えよう
英語での説明
Scratchy stubble stays strong, standing stubbornly on sleepy Sunday mornings!
日本語での説明
ざらざらした無精髭は強く、眠い日曜日の朝に頑固に立っている!
この絵文字を選んだ理由
髭の男性、麦の穂、ハサミの組み合わせで「無精髭」を表現。刈り取った後に残る短い毛や作物の切り株という意味を視覚的に表している。
にゃーの解説
にゃんにゃん、ざらざらしてるにゃ〜。お髭がちくちくで痛そうだにゃ〜ん。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
スタブル(STUBBLE)→「スタ、ブルッ!」(寒い朝に髭を触る感覚)
にゃーの俳句
朝霧や 粗い髭映す 鏡かな
この俳句は、スタブルの繊細さと朝の儚さを見事に表現しています。髭の粗さと朝霧の曖昧さが、人生の一瞬の美しさを象徴しているのです。
覚え方
英語での覚え方
Strong Tough Beard Bristles Look Everywhere.
日本語での覚え方
強くて硬いひげの毛があちこちに見える。
この単語を使った名言
名言 1
A man's character shows in his stubble and morning coffee - Anonymous
男の性格は無精ひげと朝のコーヒーに現れる - 作者不明
名言 2
Through autumn's golden stubble, wisdom walks barefoot - AI Generated
秋の金色の刈り株を通って、知恵は裸足で歩く - AI生成
名言 3
Even stubble fields hold promise of next season's harvest - Modern Proverb
刈り株の畑でさえ、来季の収穫の約束を秘めている - 現代の格言
小説
Takuya noticed the customer's rough stubble as he entered the store, immediately understanding this man needed a grooming solution that would transform his appearance.
拓哉は店に入ってきた客の荒れた無精ひげに気づき、この男性の外見を変える身だしなみソリューションが必要だとすぐに理解した。😊
The businessman complained about his morning routine taking too long, his stubble making him look unprofessional for important meetings with potential clients.
そのビジネスマンは朝の身支度に時間がかかりすぎると不満を漏らし、無精ひげのせいで重要な顧客との会議でプロフェッショナルに見えないと悩んでいた。😤
Sakura accidentally knocked over a display of electric shavers while chasing a dust bunny, but her clumsiness revealed the perfect solution for removing unwanted stubble.
さくらはホコリの塊を追いかけている最中に電気シェーバーのディスプレイを倒してしまったが、その不器用さが不要な無精ひげを除去する完璧な解決策を明らかにした。😹
The customer left with a premium electric shaver, his confidence restored as the device promised to eliminate his troublesome stubble in just minutes each morning.
その客は高級電気シェーバーを持って帰り、毎朝わずか数分で厄介な無精ひげを除去できるというその機器の約束で自信を取り戻した。✨