stick の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞・動詞

発音

/stɪk/

スティック

意味

棒、枝、突き刺す、くっつける

語源

古英語の「sticcan」に由来し、元々は「突き刺す」という意味から発展しました。ゲルマン語族の言語に共通する語源を持っています。

例文

例文 1

Please stick the poster on the wall.

ポスターを壁に貼ってください。📋✨

例文 2

I need to stick to my diet plan.

ダイエット計画を続けなければなりません。💪🥗

例文 3

The dog picked up a stick in the park.

犬が公園でを拾いました。🐕🌳

例文 4

My car got stuck in the mud.

私の車が泥にはまってしまいました。🚗💦

例文 5

Can you stick around for a few minutes?

数分間待ってもらえますか?⏰😊

例文 6

The rice tends to stick to the bottom of the pot.

ご飯は鍋の底にくっつきやすいです。🍚🍲

例文 7

She used a walking stick to climb the mountain.

彼女は山登りにを使いました。🏔️👵

類語

stick

基本的な「棒」を表す最も一般的な単語。木の枝から工具まで幅広く使えます

rod

釣り竿や金属棒など、細くて硬い棒状のものに使います。stickより硬質な印象です

pole

旗竿や電柱など、長くて垂直に立てる棒に使います。stickより長大なものです

branch

木の枝に特化した単語。stickは枝が地面に落ちた状態でも使えます

反対語

unstick

stickの直接的な反対語で、くっついているものを剥がす・離すという意味です。テープや接着剤で固定されたものを取り外す時に使われます

detach

stickが何かに付着させることに対し、detachは切り離す・分離するという意味です。部品を取り外したり、感情的に距離を置く場面で使われます

abandon

stick(固執する・続ける)の反対で、諦める・放棄するという意味です。計画や信念を捨てる時、または場所を去る時に使われます

bend

stick(真っ直ぐな棒状のもの)の物理的な反対で、曲げる・しなるという意味です。柔軟性や適応性を表現する時によく対比されます

トリビア

豆知識

世界中の多くの文化で、棒は武器、道具、儀式の象徴として重要な役割を果たしてきました。特に原始的な狩猟や防衛において、棒は人類の生存に不可欠でした。

使用場面

日常生活で棒や棒状のものを指す、または何かを刺す、突くという動作のシーン

絵文字で覚えよう

🌿🥢

英語での説明

Slender sticks snap swiftly when stepped on strongly!

日本語での説明

細い枝は強く踏むとパキッと素早く折れる!

この絵文字を選んだ理由

🌿は自然の中の枝や小枝を表し、🥢は棒状の道具を表現しているため、「stick」という単語の持つ「棒」や「枝」の意味を適切に表現できます。

にゃーの解説

にゃーん、この棒っきれで遊びたいにゃ〜!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スティック(棒)→「ステキな一撃!」

にゃーの俳句

棒揺れて 風切る音や 夏の夢

この俳句は、棒の動きと夏の儚さを巧みに表現しています。棒が風を切る音は、一瞬の動きと季節の移ろいを象徴的に描写しています。

覚え方

英語での覚え方

Small tree in creek keeps floating.

日本語での覚え方

小川の中で小さな木が浮き続けている。

この単語を使った名言

名言 1

Speak softly and carry a big stick - Theodore Roosevelt

静かに話し、大きなを持て - セオドア・ルーズベルト

名言 2

If you stick to your dreams, they will come true - AI Wisdom

夢に固執すれば、それは実現する - AI の知恵

名言 3

Success means to stick with it when others quit - AI Inspiration

成功とは他人が諦めた時に続けること - AI のインスピレーション

小説

Takuya watched the elderly customer struggle with her walking cane, noticing how it wobbled dangerously with each step. The worn rubber tip had lost its grip, and the wooden stick seemed ready to betray her at any moment.

拓哉は高齢の客が歩行杖に苦労している様子を見て、一歩ごとに危険なほどぐらつくのに気づいた😰 すり減ったゴム先端は滑りやすくなり、木のはいつ彼女を裏切ってもおかしくない状態だった。

"This telescopic walking stick adjusts to your perfect height," Takuya explained, demonstrating the smooth mechanism. Sakura pounced playfully at the extending pole, accidentally showcasing its sturdy construction as it remained perfectly stable.

「この伸縮式歩行はあなたの完璧な高さに調整できます」と拓哉が滑らかな機構を実演しながら説明した😊 さくらが伸びる棒に戯れて飛び跳ねたが、偶然にもその頑丈な構造を披露し、完璧に安定していた。

"But I've used the same stick for twenty years," the woman protested, clutching her familiar cane. Suddenly, Sakura knocked over a display, and as Takuya rushed to help, his own demonstration model caught him gracefully, preventing a fall.

「でも私は同じを20年間使ってきたのよ」と女性は慣れ親しんだ杖を握りしめて抗議した😤 突然さくらが展示品を倒し、拓哉が助けに駆けつけた時、彼のデモ用モデルが優雅に彼を支え、転倒を防いだ。

"Your old stick served you well, but this one will serve you better," Takuya smiled, watching her test the ergonomic grip. The woman's eyes lit up as she felt the confidence returning to her steps, and she nodded approvingly at her reflection in the store window.

「あなたの古いはよく働いてくれましたが、これはもっと良く働いてくれるでしょう」と拓哉は微笑み、彼女が人間工学的グリップを試すのを見守った😌 女性の目は輝き、歩みに自信が戻るのを感じ、店の窓に映る自分の姿に満足そうにうなずいた。