suppose の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

/səˈpoʊz/

サポーズ

意味

〜と仮定する、〜だと思う、想像する

語源

中英語の「supposen」に由来し、ラテン語の「supponere」(下に置く、代用する)から派生。14世紀に英語に導入された。

例文

例文 1

I suppose you're right about that.

その件については、あなたが正しいと思います。🤔💭

例文 2

Suppose we leave at 8 o'clock tomorrow.

明日8時に出発すると仮定しましょう。🕐✈️

例文 3

You're not supposed to park here.

ここに駐車してはいけません。🚗🚫

例文 4

What do you suppose happened to him?

彼に何が起こったと思いますか?😟❓

例文 5

I don't suppose you have any spare change?

小銭をお持ちではないでしょうね?💰(控えめに尋ねる)

例文 6

We're supposed to meet at the library.

図書館で待ち合わせることになっています。📚📍

例文 7

Suppose it rains during our picnic?

ピクニック中に雨が降ったらどうしましょう?🌧️🧺

類語

suppose

仮定や推測を表す一般的な動詞。「〜だと思う」「〜と仮定する」という意味で、日常会話でよく使われます。

assume

証拠なしに「〜だと決めつける」という意味が強く、supposeより確信度が高い表現です。ビジネスでよく使用されます。

presume

ある程度の根拠に基づいて「〜と推定する」という意味で、supposeより正式で確信度が高い表現です。

guess

根拠が少ない状態での「推測」を表し、supposeより不確実性が高く、カジュアルな場面で使われます。

反対語

know

supposeが推測や仮定を表すのに対し、knowは確実な知識や事実を表します。「I suppose he's busy」vs「I know he's busy」のように確信度が異なります

prove

supposeが仮定や推測を示すのに対し、proveは証明や実証を意味します。「I suppose it works」vs「I can prove it works」のように証拠の有無で対比されます

deny

supposeが何かを仮定・推測するのに対し、denyは否定や拒否を表します。「I suppose you're right」vs「I deny that claim」のように肯定と否定の関係です

doubt

supposeがある程度の可能性を認める推測なのに対し、doubtは疑いや不信を表します。推測の確信度において正反対の立場を示します

トリビア

豆知識

「suppose」は、人間の想像力と推論能力を最も象徴的に表現する言葉の一つで、脳科学的に創造的思考を刺激する単語として知られています。

使用場面

会議中のブレインストーミング、科学的仮説の検討、友人との推測会話

絵文字で覚えよう

🤔💭✨

英語での説明

Suppose smart students suddenly see sparkling solutions!

日本語での説明

賢い学生たちが突然キラキラした解決策を見つけたと仮定しよう!

この絵文字を選んだ理由

🤔は考えている様子、💭は思考や想像を表し、✨は仮定や推測から生まれるひらめきや可能性を表現しているため、「suppose(仮定する・推測する)」という言葉にぴったりです。

にゃーの解説

にゃんにゃん、考えるのって難しいにゃ〜。でもキラキラは好きにゃん♪

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スポ・ポーズ!(想像のポーズをとる音)

にゃーの俳句

仮想の猫 想像を舞う 春の風

「suppose」の本質は、現実と想像の境界線を優雅に踊る言葉。この俳句は、想像力という猫が軽やかに春の風に乗って、可能性の世界を自由に移動する様子を描いています。

覚え方

英語での覚え方

Students Under Professor's Presence Often Silently Expect.

日本語での覚え方

教授の前で学生たちはしばしば静かに期待する。

この単語を使った名言

名言 1

I suppose it is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail - Abraham Maslow

ハンマーしか道具を持たなければ、すべてを釘であるかのように扱いたくなる、と仮定しよう - エイブラハム・マズロー

名言 2

Let us suppose that we are dreaming, and that all these particulars are false - René Descartes

私たちが夢を見ていて、これらの詳細がすべて偽りであると仮定してみよう - ルネ・デカルト

名言 3

I suppose leadership at one time meant muscles; but today it means getting along with people - Mahatma Gandhi

かつてリーダーシップは筋力を意味していたと思うが、今日では人々とうまくやっていくことを意味する - マハトマ・ガンジー

小説

Takuya watched the anxious customer fidget with her keys, the morning sunlight streaming through the store windows as she whispered, "I suppose I need something for my forgetful mother."

拓哉は不安そうな客が鍵をいじりながらもじもじしているのを見つめ、店の窓から差し込む朝日の中で彼女が「物忘れの激しい母に何か必要だと思うんです」とささやくのを聞いた。😟

"I suppose this smart pill dispenser could solve everything," Takuya explained logically, demonstrating how the device's gentle chimes and LED lights would remind her mother of medication times.

「このスマート薬ケースがあれば全て解決すると思います」と拓哉は論理的に説明し、優しいチャイム音とLEDライトが母親に薬の時間を知らせる仕組みを実演した。💡

Suddenly, Sakura knocked over a display of pill organizers, scattering colorful compartments across the floor while meowing apologetically, "I didn't suppose that would happen!"

突然、さくらが薬入れのディスプレイを倒してしまい、カラフルな仕切りが床に散らばる中、申し訳なさそうに「そんなことになるとは思わなかったにゃー!」と鳴いた。🙀

The customer smiled warmly, picking up Sakura gently, "I suppose even accidents show how much we care - I'll take both the dispenser and your heart," she said, purchasing the device that would bring peace to her family.

客は温かく微笑み、さくらを優しく抱き上げて「事故でさえ、私たちがどれだけ気にかけているかを示すものだと思います - ディスペンサーとあなたの心、両方いただきます」と言い、家族に平安をもたらすデバイスを購入した。😊