surcharge の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

ˈsɜːrtʃɑːrdʒ

サーチャージ

意味

追加料金、割増金、追加費用を課す

語源

「surcharge」の語源は、フランス語の「sur-」(上に、余分に)と「charge」(負担、料金)に由来します。中世英語で「過度の負担」を意味する言葉として使用され始め、現代では主に追加料金や割増金を指す言葉として使われています。

例文

例文 1

The airline added a fuel surcharge to all tickets.

航空会社は全てのチケットに燃料追加料金を加えた。✈️💰

例文 2

There's a $5 surcharge for express delivery.

速達配送には5ドルの追加料金がかかります。📦⚡

例文 3

The hotel charges a surcharge for late checkout.

ホテルはレイトチェックアウトに追加料金を請求する。🏨⏰

例文 4

Credit card payments include a 3% surcharge.

クレジットカード決済には3%の手数料が含まれる。💳💸

例文 5

The restaurant applies a surcharge for large groups.

レストランは大人数のグループに追加料金を適用する。🍽️👥

例文 6

Peak season rates include a holiday surcharge.

繁忙期料金には祝日割増料金が含まれる。🎄📈

例文 7

The taxi driver mentioned a nighttime surcharge.

タクシー運転手は夜間割増料金について言及した。🚕🌙

類語

surcharge

追加料金や割増料金を意味し、基本料金に上乗せされる費用を指します。公式な文書や請求書でよく使われます。

fee

サービスや手続きに対する料金全般を指し、surchargeより広い意味で使われます。基本料金そのものも含みます。

penalty

規則違反や遅延に対する罰金的な追加料金で、surchargeより懲罰的なニュアンスが強いです。

premium

高品質や特別サービスに対する割増料金で、surchargeより価値に基づいた前向きな意味合いがあります。

反対語

discount

surchargeとは正反対で、元の価格から減額することを表します。セールや特別価格で使われ、顧客にとって有利な価格調整です

rebate

追加料金とは逆に、購入後に返金される金額を指します。キャッシュバックやリベートプログラムで顧客に還元される仕組みです

reduction

surchargeが価格を上げるのに対し、価格や費用を下げることを意味します。コスト削減や値下げの文脈で使われます

allowance

追加徴収とは対照的に、特定の目的で支給される手当や控除額を表します。経費精算や税制上の優遇措置で使われます

トリビア

豆知識

「サーチャージ」という言葉は、1970年代のオイルショック時に航空業界で広く使われるようになりました。燃料費の急激な上昇に対応するため、航空会社が導入した追加料金のことを指します。

使用場面

レストランの請求書、航空券の予約、特別なサービスの料金

絵文字で覚えよう

💰➕💸

英語での説明

Sly surcharges surge, surprising spenders' splurges, swiftly swelling sums.

日本語での説明

狡猾な追加料金が急増し、浪費家の散財を驚かせ、素早く金額を膨らませる。

この絵文字を選んだ理由

「surcharge」は追加料金を意味するので、お金袋の絵文字に加算を表す➕と飛んでいくお金の絵文字を組み合わせることで、追加の費用が発生するイメージを表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは大変にゃ!お金が飛んでいくニャ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

サーチャージは「さあ、充電!」と覚えよう

にゃーの俳句

にゃんチャージで にゃんでもできる ニャン倍パワー

この俳句は、「サーチャージ」を「にゃんチャージ」と猫語に置き換え、モバイルバッテリーの充電をイメージさせています。「にゃんでもできる」は「何でもできる」をもじり、充電によってパワーアップすることを表現。「ニャン倍パワー」で、サーチャージが追加の力や料金を意味することを連想させ、言葉の記憶を助けます。

覚え方

英語での覚え方

Suddenly Unexpected Rates Charged, Hurting All Guests' Expenses.

日本語での覚え方

突然の予期せぬ料金が請求され、すべての客の出費を痛めつける。

この単語を使った名言

名言 1

A surcharge on sin is fine, but a tax on legitimate products is infernal - Mark Twain

罪への追加料金は良いが、正当な製品への課税は地獄だ - マーク・トウェイン

名言 2

Life's a dance, you learn as you go; sometimes you lead, sometimes you follow, sometimes you pay a surcharge

人生はダンス、進みながら学ぶ。時にリードし、時に従い、時に追加料金を払う

名言 3

In the grand buffet of life, happiness is the main course; everything else is just a surcharge

人生という大きなビュッフェで、幸せがメインディッシュ。他は全て追加料金にすぎない

小説

In the bustling electronics store, Takuya approached a customer frowning at a surcharge notice. "Sir, I see you're concerned about the extra fee," he said, gesturing to a sleek surge protector. "This device not only safeguards your electronics but also helps manage energy costs, potentially offsetting that surcharge."

電気店の喧騒の中、拓哉は追加料金の通知に眉をひそめている客に近づきました。「お客様、追加料金が気になっているようですね」と彼は言い、スマートなサージプロテクターを指さしました。「この装置は電子機器を守るだけでなく、エネルギーコストの管理も助けてくれるので、その追加料金を相殺できる可能性があります」😊💡

The customer, intrigued, listened as Takuya explained the benefits of the surge protector. "It's not just about protection," Takuya continued, "but also about smart energy management. By reducing phantom power draw, you could see a noticeable decrease in your electricity bill." Meanwhile, Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of smart power strips, drawing attention to another energy-saving solution.

興味を持った客は、拓哉がサージプロテクターの利点を説明するのを聞いていました。「保護だけでなく、スマートなエネルギー管理も重要なんです」と拓哉は続けました。「待機電力を減らすことで、電気代の目に見える削減が期待できます」その間、ドジな猫アシスタントのさくらが誤ってスマート電源タップの展示を倒してしまい、別のエネルギー節約ソリューションに注目が集まりました。🐱💥

As Takuya helped Sakura clean up the mess, he seized the opportunity to showcase the smart power strip. "This device," he explained, picking up one that had fallen, "works in tandem with the surge protector to give you even more control over your energy usage. It can automatically cut power to devices on standby, further reducing your electricity consumption." The customer's eyes widened, seeing potential savings that could offset the dreaded surcharge.

拓哉がさくらの後片付けを手伝う中、彼はスマート電源タップをアピールする機会を捉えました。「この装置は」と彼は落ちたものを拾いながら説明しました。「サージプロテクターと連携して、エネルギー使用をさらにコントロールできます。スタンバイ状態の機器の電源を自動的に切ることで、さらに電力消費を減らせるんです」客の目が大きく開き、恐れていた追加料金を相殺できる可能性のある節約を見出しました。💡💰

Convinced by Takuya's logical explanation and Sakura's inadvertent demonstration, the customer decided to purchase both the surge protector and the smart power strip. "You've turned my frustration over a surcharge into an opportunity to save money in the long run," the customer said, smiling. Takuya nodded, "That's our goal - to help you find solutions that make financial sense." As they completed the transaction, Sakura purred contentedly, having once again turned a clumsy moment into a successful sale.

拓哉の論理的な説明とさくらの思わぬデモンストレーションに納得した客は、サージプロテクタースマート電源タップの両方を購入することにしました。「追加料金への不満が、長期的にお金を節約する機会に変わりましたね」と客は笑顔で言いました。拓哉はうなずき、「それが私たちの目標です - 経済的に意味のあるソリューションを見つけるお手伝いをすることです」と答えました。取引を完了する中、さくらは満足げに喉を鳴らし、またしてもドジな瞬間を成功の販売に変えたのでした。😸💼