swear in の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

/swɛər ɪn/

スウェア イン

意味

(公職者に)就任の宣誓をさせる、宣誓して就任させる

語源

「swear」(誓う)と「in」(中に)の組み合わせから成る句動詞です。元々は「誓いを立てて入る」という意味から、公職に就任する際の宣誓を指すようになりました。この用法は17世紀頃から使われ始めたとされています。

例文

例文 1

The new president will swear in next month.

新大統領は来月就任宣誓します。🏛️👨‍💼

例文 2

They will swear in the new mayor tomorrow.

明日新しい市長を宣誓就任させます。🏛️✋

例文 3

The judge will swear in the jury members.

裁判官が陪審員を宣誓させます。⚖️👥

例文 4

We watched the ceremony to swear in the new officers.

新しい役員の就任宣誓式を見ました。👮‍♂️🎖️

例文 5

The chief justice will swear in the cabinet members.

最高裁判所長官が閣僚を宣誓就任させます。👨‍⚖️🏛️

例文 6

They plan to swear in the new board of directors.

新しい取締役会を宣誓就任させる予定です。💼👔

例文 7

The governor will swear in the state officials.

知事が州の職員を宣誓就任させます。🏛️📋

類語

swear in

公職に就く際に宣誓させる正式な表現。大統領就任式などで使われます

inaugurate

より格式高い表現で、重要な地位への就任式全体を指します

install

役職への任命を表す一般的な語で、宣誓の有無は問いません

induct

組織や団体への正式な加入手続きを表し、軍隊や会員制組織でよく使われます

反対語

swear out

宣誓就任の反対で、正式に職を辞任したり退任したりする際に使われます。公職から離れる場面で対照的に用いられます

dismiss

任命や就任の逆で、職務から解任する意味です。swear inが権限を与えるのに対し、権限を剥奪する場面で使われます

remove from office

宣誓就任させることの反対概念で、公職から正式に罷免することを表します。弾劾や解任の文脈で対比されます

discharge

就任させることと対照的に、職務や責任から解放する意味です。軍事や公務の文脈で退役や免職を表す際に使われます

トリビア

豆知識

「swear in」の儀式で使われる聖書は、アメリカ大統領就任式では1789年以来、ジョージ・ワシントンが使用したものと同じ聖書が使われることがあります。この聖書は「ワシントン聖書」と呼ばれ、マソニック・ロッジに保管されています。

使用場面

就任式、法廷での証言、結婚式での誓い

絵文字で覚えよう

🤚📚🧑‍⚖️

英語での説明

Raise your right hand, swear in with pride, justice will guide.

日本語での説明

右手を挙げ、誇りを持って宣誓し、正義が導くでしょう。

この絵文字を選んだ理由

「宣誓就任」を表現するのに適したemoji組み合わせです。手を挙げる動作(🤚)、法律や規則を象徴する本(📚)、そして就任する人物や裁判官(🧑‍⚖️)を表しています。

にゃーの解説

にゃーん、手を挙げて本を読むにゃんて、おもしろそうにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スウェアイン で スイスイ 入職! 新しい職場で誓いを立てる場面を想像してください。清々しい朝、オフィスに入り、右手を挙げて宣誓します。「スウェアイン」の音が、スムーズに新しい環境に入っていく様子を連想させます。

にゃーの俳句

にゃんこスーツ きめて誓うにゃ 新しいにゃ

この俳句は、「swear in」の公式な雰囲気と、新しい始まりを表現しています。ビジネススーツを着た猫が、新しい仕事や役割に就く様子を想像させます。「きめて誓うにゃ」は、正式な宣誓の場面を可愛らしく表現し、「新しいにゃ」は新たな出発を示唆しています。スーツと宣誓という要素を組み合わせることで、「swear in」の意味を記憶に残りやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Solemnly Witness Earnest Allegiance Recited In Noblest ceremony.

日本語での覚え方

厳粛に証人となり、誠実な忠誠が最も高貴な儀式で宣誓される。

この単語を使った名言

名言 1

I do solemnly swear in that I will faithfully execute the Office - Oath of Office

私は厳粛に宣誓します、忠実に職務を遂行することを - 就任宣誓

名言 2

Truth will ultimately prevail where there is pains to bring it to light - George Washington

真実は最終的に勝利する、それを明るみに出す努力がある限り - ジョージ・ワシントン

名言 3

With great power comes great responsibility - Spider-Man

大いなる力には大いなる責任が伴う - スパイダーマン

小説

As Takuya approached the bustling office, he overheard a heated argument. A disgruntled customer was threatening to swear in court against the company. Takuya's keen ears picked up words like 'faulty product' and 'lawsuit'. He knew he had to act fast to diffuse the situation. Sakura, sensing the tension, accidentally knocked over a stack of papers, creating a momentary distraction. Takuya seized this opportunity to introduce himself, his calm demeanor a stark contrast to the chaotic scene.

拓哉がにぎやかなオフィスに近づくと、激しい口論が聞こえてきました。不満を抱いた顧客が会社に対して法廷で宣誓証言すると脅していたのです。😠 拓哉の鋭い耳は「欠陥商品」や「訴訟」といった言葉を拾い上げました。彼は状況を打開するために素早く行動しなければならないと悟りました。🚨 さくらは緊張を感じ取り、うっかり書類の山を倒してしまい、一瞬の気散じを作り出しました。拓哉はこの機会を捉えて自己紹介し、その落ち着いた態度は混沌とした場面と対照的でした。🙇‍♂️

Recognizing the gravity of the situation, Takuya reached into his briefcase and pulled out a sleek, professional-looking voice recorder. "Before we proceed with any legal action," he said smoothly, "I'd like to introduce you to the Sony ICD-UX560F Digital Voice Recorder. It's perfect for accurately documenting any grievances or testimonies." The customer's anger momentarily gave way to curiosity. Takuya continued, "Its clear audio capture and noise cancellation features ensure that every word is recorded with crystal clarity, ideal for legal proceedings." Sakura, intrigued by the shiny device, batted at it playfully, inadvertently demonstrating its durability.

状況の深刻さを認識した拓哉は、スマートで専門的な外見のボイスレコーダーをブリーフケースから取り出しました。「法的措置を取る前に」と彼は滑らかに言いました。「ソニーのICD-UX560Fデジタルボイスレコーダーをご紹介させてください。苦情や証言を正確に記録するのに最適です。」🎙️ 顧客の怒りは一瞬、好奇心に道を譲りました。拓哉は続けました。「クリアな音声キャプチャーとノイズキャンセリング機能により、すべての言葉が水晶のような明瞭さで録音されます。法的手続きに理想的です。」✨ さくらは光る機器に興味を持ち、遊び心で軽く叩き、無意識のうちにその耐久性を実演しました。🐾

The atmosphere in the room shifted as Takuya deftly demonstrated the voice recorder's features. He showed how easily it could transfer files to a computer using the built-in USB connection. "This could be invaluable for preserving evidence," he explained. The customer's frown began to soften. Sensing an opportunity, Takuya then pulled out a Moleskine Classic Notebook. "And for those who prefer the traditional approach, this premium notebook is perfect for jotting down thoughts and testimonies. Its acid-free paper ensures your words will stand the test of time." Sakura, in an attempt to help, tried to open the notebook with her paw, accidentally revealing its lay-flat design.

拓哉が巧みにボイスレコーダーの機能を実演すると、部屋の雰囲気が変わりました。内蔵USBを使ってパソコンにファイルを簡単に転送できることを示しました。「これは証拠を保存するのに非常に価値があります」と彼は説明しました。😌 顧客の眉間のしわが和らぎ始めました。チャンスを感じ取った拓哉は、次にモレスキンのクラシックノートブックを取り出しました。「そして、伝統的なアプローチを好む方には、この高級ノートブックが思いや証言を書き留めるのに最適です。酸性紙を使用していないので、あなたの言葉が時の試練に耐えることができます。」📓 さくらは手伝おうとして、爪でノートブックを開こうとし、偶然にもその平らに開く設計を明らかにしました。🐱

As the tension dissipated, Takuya skillfully steered the conversation towards resolution. "With these tools, you can ensure your concerns are properly documented and addressed," he said, his voice reassuring. The customer, now holding the voice recorder and flipping through the notebook, nodded thoughtfully. "Perhaps we can start by recording your concerns right now, and work together towards a solution?" Takuya suggested. The customer agreed, visibly calmer. As they settled into a constructive dialogue, Sakura curled up contentedly nearby, her accidental contributions having played a part in averting a crisis. Takuya smiled, knowing he had not only prevented a lawsuit but also made a sale and potentially gained a loyal customer.

緊張が和らぐにつれ、拓哉は巧みに会話を解決へと導きました。「これらのツールを使えば、あなたの懸念事項が適切に記録され、対処されることを確実にできます」と彼は安心させるような声で言いました。🗣️ ボイスレコーダーを手に取り、ノートブックをめくりながら、顧客は思慮深くうなずきました。「今すぐにあなたの懸念を録音することから始めて、一緒に解決策を見つけていきましょうか?」と拓哉は提案しました。顧客は明らかに落ち着いた様子で同意しました。👍 建設的な対話が始まる中、さくらは近くで満足げに丸くなりました。彼女の偶然の貢献が危機を回避する一助となったのです。拓哉は微笑みました。訴訟を防いだだけでなく、販売にも成功し、潜在的に忠実な顧客を獲得したことを知っていたからです。😊