take turn の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞句

発音

/teɪk tɜːrn/

テイク ターン

意味

順番に交代する、順番に行動する

語源

「take」は古英語の「tacan」から、「turn」は古英語の「turnian」から派生した表現で、互いに順番に行動することを意味します。

例文

例文 1

We need to take turns using the computer.

コンピューターを使うのに順番にする必要があります 💻🔄

例文 2

The children take turns on the swing.

子供たちはブランコを交代で使います 🧒👧🎠

例文 3

Let's take turns driving on the long trip.

長距離旅行では交代で運転しましょう 🚗✨

例文 4

Players take turns rolling the dice.

プレイヤーは順番にサイコロを振ります 🎲🎮

例文 5

We take turns cooking dinner each week.

私たちは毎週交代で夕食を作ります 👨‍🍳👩‍🍳🍽️

例文 6

Students take turns reading aloud in class.

生徒たちは授業で順番に音読します 📚🗣️

例文 7

They take turns watching the baby at night.

彼らは夜中に交代で赤ちゃんの世話をします 👶🌙💤

類語

take turn

順番に何かを行うという基本的な表現で、日常会話でよく使われます

alternate

二者が交互に行うことを表し、より規則的で計画的なニュアンスがあります

rotate

3人以上が順番に回ることを表し、循環的な交代を強調します

switch

役割や立場を交換することを表し、より積極的な変更のニュアンスがあります

反対語

skip turn

順番を飛ばすこと。ゲームや会話で自分の番を意図的に避ける時に使います

go out of turn

順番を無視して行動すること。列や順序を守らずに割り込む場面で使われます

monopolize

独占すること。他の人に順番を回さず一人で続ける状況を表します

interrupt

割り込むこと。相手の番を待たずに話や行動を遮る時に使います

トリビア

豆知識

人間の社会では、「順番を守る」という行動は、高度な社会的知性の証とされ、チンパンジーの研究でも協力的な順番交代が観察されています。

使用場面

子供の遊び場、教室、スポーツ、ボードゲーム、オンラインゲーム、会議、交渉の場面で順番を交代する状況

絵文字で覚えよう

🔄👥

英語での説明

Take turns to talk, don't rush or balk!

日本語での説明

順番に話そう、急いだり嫌がったりしないで!

この絵文字を選んだ理由

🔄は順番や交代を表し、👥は複数の人が関わることを示すため、「順番を取る」という意味にぴったりです。

にゃーの解説

にゃんにゃん、順番待ちは苦手だにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

テイク・ターン → 「手伝って あーるん(are you)」

にゃーの俳句

順番よ 笑顔で渡す 友情の輪

順番を守ることは、単なるルールではなく、人間関係を築く繊細な芸術です。この俳句は、順番交代が持つ社会的な温かさを表現しています。

覚え方

英語での覚え方

Teacher Always Keeps Everyone Together Until Reading Nights.

日本語での覚え方

先生はいつも読書の夜まで皆を一緒にしておく。

この単語を使った名言

名言 1

Every turn in life teaches us something new - AI Generated

人生のあらゆる転機は私たちに新しいことを教えてくれる - AI生成

名言 2

It's your turn to shine and make a difference - AI Generated

輝いて変化をもたらすのはあなたのです - AI生成

名言 3

Take your turn at greatness with courage and grace - AI Generated

勇気と優雅さで偉大さへの挑戦をしてください - AI生成

小説

In the bustling electronics store, Takuya watched as frustrated customers waited in line, each eager to take turn at the single demo station for the latest gaming console.

賑やかな電気店で、拓哉は最新ゲーム機の唯一のデモ台で順番を取ることを熱望する、イライラした顧客たちが列に並んで待っているのを見ていました。🎮

A young couple argued about who should take turn first, while Sakura the cat accidentally knocked over a display of portable gaming chairs, creating chaos.

若いカップルが誰が最初に順番を取るべきかで言い争っている間、猫のさくらが誤ってポータブルゲーミングチェアのディスプレイを倒し、混乱を引き起こしました。😅

Suddenly, Takuya realized the solution wasn't about managing turns, but providing each customer their own comfortable gaming experience - he introduced foldable gaming chairs that let everyone take turn in comfort.

突然、拓哉は解決策が順番の管理ではなく、各顧客に快適なゲーム体験を提供することだと気づきました - 彼は皆が快適に順番を取ることができる折りたたみ式ゲーミングチェアを紹介しました。💡

As customers settled into their new chairs, the atmosphere transformed from frustration to joy, with everyone happily willing to take turn and share gaming tips with newfound friends.

顧客たちが新しい椅子に座ると、雰囲気はイライラから喜びへと変わり、皆が喜んで順番を取り、新しい友達とゲームのコツを共有するようになりました。🌟