tank の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
tæŋk
タンク
意味
1. 戦車、タンク、貯蔵槽 2. (液体などを)貯蔵する
語源
「tank」の語源は不確かですが、16世紀のポルトガル語「tanque」(貯水池)やインドの言語から来たとされています。元々は液体を貯蔵する容器を指し、第一次世界大戦中に装甲戦闘車両の秘密コードとして使用されたことから、現在の「戦車」の意味が生まれました。
例文
例文 1
The car's gas tank is almost empty.
車のガソリンタンクがほぼ空です🚗⛽
例文 2
The army tank rolled across the battlefield.
軍の戦車が戦場を横切りました🪖🔥
例文 3
She wore a white tank top in summer.
彼女は夏に白いタンクトップを着ていました👕☀️
例文 4
The fish tank needs to be cleaned weekly.
魚の水槽は週に一度掃除が必要です🐠🧽
例文 5
The water tank on the roof stores rainwater.
屋根の上の貯水タンクが雨水を貯めています🏠💧
例文 6
Our team's performance began to tank after halftime.
私たちのチームの成績はハーフタイム後に急落し始めました📉😰
例文 7
The oil tank leaked and caused pollution.
石油タンクが漏れて汚染を引き起こしました🛢️🌊
類語
tank
軍事用の戦車、または液体を貯蔵する大型容器を指す最も一般的な単語です
reservoir
水やその他の液体を大量に貯蔵する人工的な貯水池や容器を指します
container
様々な物質を入れる一般的な入れ物で、tankより小さく持ち運び可能なものに使います
vessel
液体を入れる容器の格式ばった表現で、船舶の意味でも使われます
反対語
empty
tankが「満タン」を意味する時の反対語。容器や燃料タンクが空の状態を表し、何も入っていない状況で使われます
succeed
tankが「失敗する」という動詞の意味の時の対義語。計画や事業がうまくいく、成功する状況を表現する際に使います
rise
tankが「急落する」という意味で株価や数値について使われる時の反対。価格や値が上昇する状況を示します
soar
tankが「暴落する」意味の時の対義語。株価や売上などが急激に上昇する、舞い上がる状況で使われます
トリビア
豆知識
タンクトップの名前の由来は、水泳用の一体型水着が水槽(タンク)に似ていることから来ています。
使用場面
戦争映画、水族館、ガソリンスタンド
絵文字で覚えよう
英語での説明
Tough tanks trundle through treacherous terrain, tirelessly tackling trials.
日本語での説明
頑丈な戦車が危険な地形を通り抜け、疲れを知らずに試練に立ち向かう。
この絵文字を選んだ理由
「tank」という単語に対して、🚛(大型車両)、💪🏼(力強さ)、🛡️(防御)の絵文字を組み合わせました。これらは戦車の主要な特徴である大きさ、力、防御力を表現しています。
にゃーの解説
にゃんたんく!がっしりにゃ装甲で、にゃんともタフにゃのにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
タンクトップで踊る(タン・ク)
にゃーの俳句
にゃんこ部屋に ぷくぷく泳ぐよ お魚さん
この俳句は、ペット用水槽と熱帯魚を通じて「tank」という単語を印象付けています。「にゃんこ部屋」は猫の視点を表現し、「ぷくぷく泳ぐ」は魚の動きを擬音語で描写しています。水槽(タンク)の中で泳ぐ魚の様子を、猫の目線から見た可愛らしい情景として描くことで、「tank」という単語を記憶に残りやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Tough Armor Navigates Killing.
日本語での覚え方
頑丈な装甲が殺戮を導く。
この単語を使った名言
名言 1
The mind is like a tank of fuel, overflowing with potential - AI-generated
心は燃料タンクのようなもの、可能性で溢れている - AI生成
名言 2
Ideas are bulletproof, but a tank is not - AI-generated
アイデアは防弾だが、戦車はそうではない - AI生成
名言 3
Fill your mind's tank with knowledge, drive far - AI-generated
知識で心のタンクを満たし、遠くまで走れ - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya stood before a perplexed customer, his eyes gleaming with excitement. "You're looking for a way to keep your tank of exotic fish cool during the scorching summer?" he inquired, his voice brimming with confidence. The customer nodded, wiping sweat from his brow. Takuya's assistant, Sakura the cat, playfully batted at a dangling wire, adding a touch of whimsy to the scene. The air hummed with the buzz of neon signs and the faint gurgle of distant aquariums.
秋葉原の電気街の喧騒の中、拓哉は困惑した客の前に立ち、目を輝かせて尋ねました。「この灼熱の夏に、エキゾチックな魚の水槽を冷やす方法をお探しなんですね?」🐠💦 客は頷きながら、額の汗を拭いました。拓哉の助手である猫のさくらは、ぶらぶらしている電線を遊び心たっぷりに叩いていて、その光景に一層の愛らしさを添えていました。ネオンサインのブンブンという音と、遠くの水槽のかすかな水音が空気に溶け込んでいました。🌆🐱
"Behold!" Takuya exclaimed, dramatically unveiling a sleek, energy-efficient aquarium chiller. "This marvel of technology will keep your tank at the perfect temperature, ensuring your finned friends thrive even in the hottest weather." He expertly demonstrated its quiet operation and precise temperature control. The customer's eyes widened with interest, but a hint of hesitation lingered. Sakura, in a moment of feline curiosity, accidentally knocked over a stack of product brochures, scattering them across the floor like colorful fish food.
「ご覧ください!」拓哉は劇的に、スリムでエネルギー効率の高い水槽用クーラーを披露しました。「この技術の粋を集めた製品で、あなたの水槽を完璧な温度に保ち、暑い天気でも魚たちを元気に保てますよ」🌡️🐟 彼は静かな動作と正確な温度制御を巧みに実演しました。客の目は興味で見開かれましたが、まだ少し躊躇いの色が残っていました。そんな中、さくらが猫らしい好奇心から誤って商品カタログの山をひっくり返し、カラフルなフードのように床一面に散らばらせてしまいました。📚💨😺
As Takuya bent to gather the scattered brochures, he noticed the customer's gaze fixed on a particular page. "Ah, you've spotted our UV sterilizer!" he exclaimed, seizing the opportunity. "Combine this with the chiller, and your tank will be a paradise. Crystal-clear water, perfect temperature, and no harmful bacteria." The customer's expression shifted from uncertainty to intrigue. Meanwhile, Sakura, attempting to help, managed to tangle herself in a display of air tubing, creating an impromptu cat-and-tube sculpture that drew amused glances from passing shoppers.
拓哉が散らばったカタログを拾い集めていると、客の視線が特定のページに釘付けになっているのに気づきました。「おや、UV殺菌灯に目をつけられましたね!」彼はチャンスを逃さず叫びました。「これをクーラーと組み合わせれば、あなたの水槽は楽園になりますよ。クリスタルのように澄んだ水、完璧な温度、そして有害なバクテリアもゼロです」🌟💧 客の表情が不確かさから興味深々に変わりました。一方、さくらは手伝おうとして、エアーチューブの展示に絡まってしまい、即興の猫とチューブの彫刻のような姿になり、通りがかりの買い物客から面白そうな視線を集めていました。😹🎨
In a final stroke of salesmanship, Takuya pulled out his smartphone, showing the customer glowing reviews and before-and-after photos of thriving aquariums. "Your tank deserves the best," he said warmly. "Imagine coming home to a slice of the ocean, perfectly maintained with minimal effort." The customer's resistance melted away, and he eagerly agreed to purchase both the chiller and the UV sterilizer. As Takuya processed the sale, Sakura, finally free from her tubing predicament, purred contentedly, as if celebrating another successful mission in the world of high-tech aquarium solutions.
最後の営業の一手として、拓哉はスマートフォンを取り出し、客に輝かしいレビューと繁栄する水槽のビフォーアフター写真を見せました。「あなたの水槽は最高のものに値するんです」と彼は温かく言いました。「最小限の労力で完璧に維持された、家の中の海の一部を想像してみてください」🏠🌊 客の抵抗は溶けるように消え、クーラーとUV殺菌灯の両方を熱心に購入することに同意しました。拓哉が販売処理をしている間、チューブの窮地からようやく解放されたさくらは、まるでハイテク水槽ソリューションの世界でのもう一つの成功したミッションを祝福するかのように、満足げに喉を鳴らしていました。😸🎉💼