tenant の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

ˈtenənt

テナント

意味

1. 借家人、賃借人 2. 入居者、居住者 3. (建物の)使用者、占有者

語源

「tenant」の語源は、古フランス語の「tenir」(保持する、占有する)に由来し、ラテン語の「tenere」(保持する)にまでさかのぼります。中世英語を経て現代英語に至りました。

例文

例文 1

The tenant pays rent every month.

その借主は毎月家賃を支払います 🏠💰

例文 2

Our new tenant moved in yesterday.

新しい入居者が昨日引っ越してきました 📦🚚

例文 3

The landlord is looking for a reliable tenant.

大家さんは信頼できる借り手を探しています 🔍👤

例文 4

Each tenant has their own parking space.

住人には専用の駐車場があります 🚗🅿️

例文 5

The tenant complained about the noisy neighbors.

その賃借人は騒がしい隣人について苦情を言いました 😤🔊

例文 6

Former tenants left the apartment in good condition.

前の借主たちはアパートを良い状態で残していきました ✨🏡

例文 7

The building has twenty tenants in total.

そのビルには合計で20人の入居者がいます 🏢👥

類語

tenant

賃貸物件に住む借主や借家人を指す一般的な用語です。法的な契約関係を含む正式な表現として使われます。

renter

tenantより日常的でカジュアルな表現。アメリカ英語でよく使われ、短期間の賃貸でも使えます。

lessee

法的文書や契約書で使われる正式な用語。tenantより堅い表現で、ビジネス文書に適しています。

occupant

建物に住んでいる人全般を指し、賃貸契約の有無は問いません。所有者も含む広い意味で使われます。

反対語

landlord

tenantの対義語で、物件を所有し賃貸する側の人。賃借人に対して賃貸人・大家として物件を提供する立場です

owner

tenantが借りる立場に対し、物件や土地を実際に所有している人。賃貸ではなく自己所有の概念を表します

lessor

tenantが賃借人であるのに対し、法的に賃貸契約で物件を貸し出す側の当事者。契約上の貸主を指します

proprietor

tenantが借用者であるのに対し、事業や物件の所有者・経営者。特に商業物件での所有・経営する側を表します

トリビア

豆知識

「テナント」という言葉は、中世ラテン語の「tenere(保持する)」に由来していますが、面白いことに、現代では「テナント」という言葉がショッピングモールの店舗を指すこともあります。つまり、一つの言葉で「借りる人」と「借りる場所」の両方を意味することがあるのです。

使用場面

アパートの契約書にサインする場面、家主と借主が握手を交わす瞬間

絵文字で覚えよう

🏠🔑👥

英語での説明

Timid tenants take the keys, to tidy townhouses they please.

日本語での説明

臆病な借主が鍵を受け取り、きちんとした町家を喜ばせます。

この絵文字を選んだ理由

「tenant」は賃借人や入居者を意味するので、家(🏠)と鍵(🔑)、そして複数の人(👥)を組み合わせることで、物件を借りて住む人々を表現しています。

にゃーの解説

にゃー、かぎをもらってにゃんともうれしそうにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

テナントさん、天安門(てんあんもん)で店(てん)安(やす)もん? アパートの契約更新時、家主が「安くしましょう」と言ってくれる夢のような場面を想像してみてください。

にゃーの俳句

にゃんと安い 契約書にゃんて めおとにゃり

この俳句は、賃貸契約書テンプレートの驚きの安さを猫語で表現しています。「にゃんと」は「なんと」の猫バージョンで驚きを、「にゃんて」は「なんて」で感嘆を表しています。「めおとにゃり」は「めでたい」の猫語版で、良い契約が結べたことを祝福しています。テナント(借主)にとって、適切な契約書は非常に重要です。この製品と俳句を通じて、「tenant」という単語を楽しく覚えることができるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Tired Elderly Neighbor Asks New Tenant.

日本語での覚え方

疲れた年配の隣人が新しい借主に尋ねる。

この単語を使った名言

名言 1

A good tenant is worth their weight in gold - Unknown

良い借主は金に値する - 作者不明

名言 2

Every tenant should feel at home - AI-generated

すべての借主が我が家にいるように感じるべきだ - AI生成

名言 3

Be a tenant of your dreams, not your fears - AI-generated

恐れではなく、夢の借主になろう - AI生成

小説

In the bustling heart of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a dilapidated apartment building. His latest challenge: a disgruntled tenant named Keiko, who was threatening to move out due to persistent noise issues. Takuya's eyes gleamed with determination as he clutched his briefcase, filled with potential solutions. Beside him, Sakura the cat purred softly, her tail swishing in anticipation of the sales pitch to come.

東京の喧騒の中心地で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が、荒廃したアパートの前に立っていました。彼の最新の挑戦は、騒音問題で引っ越しを考えている不満を抱えたテナントの恵子でした。拓哉の目は決意に満ちて輝き、解決策の詰まったブリーフケースを握りしめていました。傍らでは、猫のさくらが静かに喉を鳴らし、これから始まるセールストークを期待して尻尾を揺らしていました。🏢🐱

As Keiko aired her grievances, Takuya listened intently, his mind already formulating a plan. "I understand your frustration," he said, reaching into his briefcase. "But what if I told you we could transform your living space into a peaceful oasis?" He pulled out a set of high-quality noise-cancelling headphones and a white noise machine. Keiko's eyes widened with interest as Takuya explained how these devices could create a bubble of tranquility amidst the urban chaos.

恵子が不満を吐き出す中、拓哉は熱心に耳を傾け、すでに頭の中で計画を練っていました。「お客様のお気持ちはよくわかります」と言いながら、ブリーフケースに手を伸ばしました。「でも、もしあなたの生活空間を平和なオアシスに変えられるとしたらどうでしょう?」彼は高品質のノイズキャンセリングヘッドホンとホワイトノイズマシンを取り出しました。拓哉がこれらのデバイスがどのように都会の喧騒の中で静寂の泡を作り出せるかを説明すると、恵子の目が興味で見開かれました。🎧🌟

Just as Keiko seemed convinced, a loud crash echoed through the apartment. Sakura, in her clumsy attempt to investigate, had knocked over a vase, shattering the moment of peace. Takuya's face fell, but then he had an epiphany. "You see," he said, "even unexpected disturbances can be managed." He swiftly produced a robot vacuum cleaner from his seemingly bottomless briefcase. "This little helper will keep your space clean and tidy, giving you one less thing to worry about amidst the noise."

恵子が納得しかけたその時、アパート中に大きな音が響き渡りました。さくらが好奇心から不器用に調べようとして、花瓶を倒してしまい、静寂の瞬間を粉々にしてしまったのです。拓哉の表情は一瞬曇りましたが、すぐにひらめきを得ました。「ご覧ください」と彼は言いました。「予期せぬ騒動でさえも管理できるんです。」そう言うと、彼は底なしのように見えるブリーフケースからロボット掃除機を素早く取り出しました。「この小さな助っ人があなたの空間を清潔に保ち、騒音の中でも心配事を一つ減らしてくれますよ。」🤖💨

Keiko's expression softened as she watched Sakura playfully bat at the robot vacuum. Takuya, seizing the moment, delivered his final pitch. "With these Amazon products, you're not just staying in an apartment; you're creating a sanctuary." He gestured to the noise-cancelling headphones, the white noise machine, and the robot vacuum. "These aren't just gadgets; they're your tools for urban survival and peace of mind." Keiko nodded, a smile spreading across her face. As she reached for her wallet, Takuya knew he had not only made a sale but had also helped a tenant find harmony in her home.

さくらがロボット掃除機を遊び心で叩いているのを見て、恵子の表情が和らぎました。拓哉はこの瞬間を逃さず、最後のピッチを繰り出しました。「これらのAmazon製品があれば、単にアパートに住むだけでなく、聖域を作り出すことができるんです。」彼はノイズキャンセリングヘッドホン、ホワイトノイズマシン、そしてロボット掃除機を指さしました。「これらは単なるガジェットではありません。都会での生活を乗り切り、心の平安を得るためのツールなんです。」恵子はうなずき、顔に笑みが広がりました。彼女が財布に手を伸ばす様子を見て、拓哉は単に販売に成功しただけでなく、テナントが自宅で調和を見出すのを助けたことを悟りました。🏡✨