throw out の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

θroʊ aʊt

スロー アウト

意味

1. 捨てる、投げ捨てる 2. 追い出す 3. 却下する、棄却する 4. 提案する、提示する

語源

「throw」(投げる)と「out」(外へ)の組み合わせから成る句動詞です。字義通りの「外へ投げる」という意味から、比喩的な用法まで幅広く使用されます。中世英語期から使用されていますが、現代でも日常的に頻繁に使われる表現です。

例文

例文 1

I need to throw out this old milk.

この古い牛乳を捨てなければならない🥛🗑️

例文 2

Don't throw out those important documents.

その重要な書類を捨ててはいけない📄⚠️

例文 3

She decided to throw out her ex-boyfriend's clothes.

彼女は元彼の服を処分することにした👕💔

例文 4

The judge will throw out the case tomorrow.

裁判官は明日その事件を却下する予定だ⚖️❌

例文 5

Let's throw out some ideas for the project.

プロジェクトのアイデアを提案してみよう💡✨

例文 6

The security guard will throw out anyone who causes trouble.

警備員はトラブルを起こす人を追い出すだろう👮‍♂️🚪

例文 7

My back went out when I tried to throw out my shoulder.

肩を脱臼させようとした時に腰を痛めた😵‍💫🏥

類語

throw out

物を捨てる、人を追い出す、アイデアを提案するなど幅広く使える基本的な句動詞です

discard

不要になったものを意図的に処分する際に使う、よりフォーマルな表現です

dispose of

適切な方法で廃棄する際に使う、環境への配慮を含む丁寧な表現です

get rid of

邪魔なものや不要なものを取り除く際の日常的でカジュアルな表現です

反対語

keep

throw outの反対で「保持する」という意味。物を捨てずに手元に置いておく時に使います

save

throw outと対照的に「保存する」意味。大切なものを将来のために取っておく場合に使われます

retain

throw outの逆で「維持する」という意味。フォーマルな場面で物や情報を保持し続ける時に使います

collect

throw outと反対に「集める」意味。物を捨てるのではなく積極的に収集する行為を表します

トリビア

豆知識

「throw out」は野球用語としても使われ、走者をアウトにするために塁へ投げることを意味します。この用法は、不要なものを取り除くという本来の意味と巧妙に結びついています。

使用場面

ゴミを捨てる、古い物を処分する、不要なものを取り除く

絵文字で覚えよう

🗑️👋

英語での説明

Toss that trash, wave goodbye! Don't let clutter catch your eye.

日本語での説明

ゴミを投げ捨てて、さようなら! 散らかりに目を奪われないで。

この絵文字を選んだ理由

「throw out」という言葉に対して、🗑️(ゴミ箱)と👋(手を振る)の絵文字を組み合わせました。ゴミを捨てる動作と、何かを投げ出す様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「ゴミ箱にゃんて、おもちゃ箱にゃのに〜」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

スローアウト、そうろう、あっという間に。急いで不要なものを処分する様子が目に浮かびます。まるで魔法使いが杖を振るように、部屋が瞬時にきれいになる感覚です。

にゃーの俳句

にゃんともニャイス 片付くニャ~ スローアウト

この俳句は、収納ボックスを使って部屋を整理する猫の様子を描いています。「にゃんともニャイス」は「なんともナイス」の猫語版で、上手く片付いた満足感を表現。「片付くニャ~」は作業の進行を示し、最後の「スローアウト」で不要なものを捨てる行為を締めくくっています。収納ボックスという具体的な道具と「throw out」の概念を結びつけることで、言葉の意味と使い方を印象的に記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Tossing Harmful Objects Wildly Outdoors Undermines Tidiness.

日本語での覚え方

有害な物を外に乱暴に投げ捨てることは、整頓を損なう。

この単語を使った名言

名言 1

Don't throw out the baby with the bathwater - English Proverb

風呂の水と一緒に赤ちゃんを捨てるな - 英語のことわざ

名言 2

Throw out your dreams, and life is a meaningless void - AI-generated

夢を投げ捨てれば、人生は無意味な空虚になる - AI生成

名言 3

Ideas throw out ideas, like sparks ignite fires - AI-generated

アイデアはアイデアを生み出す、火花が火を点すように - AI生成

小説

In the bustling office of Amazon Japan, legendary salesman Takuya was faced with a peculiar challenge. A disgruntled customer stormed in, ready to throw out a recently purchased smart home device. The air was thick with tension, and the fluorescent lights seemed to flicker in anticipation of the confrontation. Takuya's assistant, Sakura the cat, sensing the atmosphere, accidentally knocked over a stack of product catalogs, creating a momentary distraction.

アマゾンジャパンの忙しいオフィスで、伝説の営業マン拓哉は奇妙な挑戦に直面していました。不満を抱いた顧客が最近購入したスマートホームデバイスを捨てようと怒鳴り込んできたのです。緊張感が漂う中、蛍光灯が対決を予感するかのようにちらついていました。拓哉のアシスタント、猫のさくらは雰囲気を察知し、誤って商品カタログの山を倒してしまい、一瞬の気散じを作り出しました。😰💼🐱

Takuya, unfazed by the commotion, calmly approached the customer. "Before you throw out this device," he began, his voice smooth as silk, "let's explore its full potential." He gestured towards a sleek Amazon Echo Show, its screen glowing invitingly. The customer, a middle-aged man with disheveled hair and a wrinkled suit, paused, his curiosity piqued. Sakura, attempting to help, pawed at the Echo Show, accidentally activating its voice command feature.

騒動に動じない拓哉は、冷静に顧客に近づきました。「このデバイスを捨てる前に」彼は絹のように滑らかな声で話し始めました。「その可能性を最大限に探ってみましょう。」彼は洗練されたAmazon Echo Showを指さし、その画面が魅力的に輝いていました。顧客は、乱れた髪としわくちゃのスーツを着た中年男性でしたが、好奇心をそそられて立ち止まりました。手伝おうとしたさくらは、Echo Showに前足で触れ、誤って音声コマンド機能を作動させてしまいました。🧠💡🔊

Suddenly, the Echo Show sprang to life, displaying a vibrant infographic about reducing electronic waste. The customer's eyes widened as Takuya smoothly explained how the device could help organize his life and reduce clutter, potentially saving him from wanting to throw out other items in the future. The office air, once tense, now hummed with possibility. Sakura, inspired by the moment, playfully batted at a smart plug nearby, inadvertently demonstrating its ease of use.

突然、Echo Showが起動し、電子廃棄物削減に関する鮮やかなインフォグラフィックを表示しました。拓哉がこのデバイスが生活を整理し、散らかりを減らすのに役立ち、将来的に他のものを捨てたくなる可能性を減らせると滑らかに説明すると、顧客の目が大きく見開きました。かつて緊張していたオフィスの空気は、今や可能性で満ちていました。その瞬間にインスピレーションを得たさくらは、近くのスマートプラグを遊び心で叩き、図らずもその使いやすさを実演してしまいました。📊🌿🔌

As the demonstration concluded, the customer's anger had transformed into genuine interest. "I never realized these devices could do so much," he admitted, now cradling the Echo Show like a prized possession. Takuya smiled warmly, "Sometimes, what we want to throw out today becomes indispensable tomorrow." He then introduced a set of smart bulbs and a robotic vacuum, painting a picture of a fully automated, efficient home. The customer, once ready to discard technology, now eagerly embraced it. As they finalized the additional purchases, Sakura curled up contentedly on a cardboard box, purring softly, as if approving the harmonious resolution.

デモンストレーションが終わると、顧客の怒りは純粋な興味に変わっていました。「これらのデバイスがこんなにたくさんのことができるとは知りませんでした」と彼は認め、今ではEcho Showを大切な所有物のように抱きしめていました。拓哉は温かく微笑み、「今日捨てようと思っていたものが、明日には欠かせないものになることもあるんです」と言いました。そして、スマート電球とロボット掃除機のセットを紹介し、完全に自動化された効率的な家のイメージを描き出しました。かつてテクノロジーを捨てようとしていた顧客は、今や熱心にそれを受け入れていました。追加購入の手続きを終える中、さくらは段ボール箱の上で満足げに丸くなり、調和のとれた解決を承認するかのように柔らかく喉を鳴らしていました。🏠✨🤖