tribal の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈtraɪbəl
トライバル
意味
部族の、種族の、氏族の
語源
「tribal」の語源はラテン語の「tribus」(部族)に由来します。古代ローマ時代、社会を構成する基本単位を指す言葉として使用されていました。英語には14世紀頃に入り、部族や氏族に関連する意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
The museum displays beautiful tribal art from Africa.
博物館にはアフリカの美しい部族芸術が展示されています🏛️🎨
例文 2
She wore tribal jewelry made of silver and turquoise.
彼女は銀とターコイズで作られた部族風のジュエリーを身に着けていました💍✨
例文 3
The tribal chief welcomed the visitors warmly.
部族の長が訪問者を温かく迎えました👑🤝
例文 4
They performed a traditional tribal dance around the fire.
彼らは火の周りで伝統的な部族の踊りを披露しました🔥💃
例文 5
The tattoo artist specializes in tribal designs.
そのタトゥーアーティストはトライバルデザインを専門としています🖋️⚡
例文 6
Ancient tribal customs are still practiced today.
古代の部族の慣習は今日でも実践されています🏺📿
例文 7
The conflict arose from tribal tensions in the region.
その地域の部族間の緊張から紛争が生じました⚔️🌍
類語
tribal
部族の、種族の。特定の集団や共同体に関する形容詞として使われ、文化的・社会的結束を表現する際に用います。
ethnic
民族の、人種の。tribalより広い概念で、共通の文化・言語・歴史を持つ大きな集団を指し、より学術的・公式的な文脈で使われます。
communal
共同体の、共有の。tribalのような血縁関係ではなく、共通の利益や目的で結ばれた集団の特徴を表現する際に使います。
clannish
排他的な、身内びいきの。tribalと似ていますが、外部を排除する否定的なニュアンスが強く、批判的な文脈でよく使われます。
反対語
modern
tribalが伝統的・原始的な社会を表すのに対し、現代的で先進的な状況を指します。都市部の生活様式や最新技術を使った社会で使われます
civilized
tribalの未開・野蛮というニュアンスと対照的に、洗練された文明社会を表します。教育や法制度が整った社会状況を描写する際に使います
individual
tribalが集団・部族単位の行動や思考を示すのに対し、個人主義的な考え方や行動を表します。個人の権利や自由を重視する文脈で使われます
universal
tribalが特定の部族や集団に限定された狭い範囲を指すのに対し、全世界的・普遍的な概念を表します。国境や文化を超えた共通性を示す場面で使います
トリビア
豆知識
「トライバル」という言葉は、1990年代に流行したタトゥーデザインのスタイルを指す言葉としても使われています。このスタイルは、太い黒い線と幾何学的なパターンが特徴で、ポリネシアやマオリの伝統的な文様にインスピレーションを得ています。
使用場面
タトゥーパーラー、民族音楽フェスティバル、先住民の村落
絵文字で覚えよう
英語での説明
Tribal tales told 'round twilight fires, Arrows fly, leaves whisper, spirits inspire.
日本語での説明
夕暮れの火を囲んで語られる部族の物語、矢が飛び、葉がささやき、精霊が鼓舞する。
この絵文字を選んだ理由
「tribal」という言葉から、原始的な部族社会を連想させる弓矢(🏹)、自然との調和を表す葉(🌿)、そして部族の集会や儀式で重要な役割を果たす火(🔥)を組み合わせました。これらの絵文字は、部族の生活様式や文化を象徴的に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、部族にゃんて、みんにゃで仲良く暮らすのがいいにゃ。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
トライバルで、太鼓を叩いて踊ろう!(リズミカルな太鼓の音と踊る人々の姿が浮かぶシーン)
にゃーの俳句
にゃんこ族の 模様つけたら にゃんばルック
この俳句は、トライバルタトゥーシールを猫に例えて表現しています。「にゃんこ族」は猫を指し、「模様つけたら」はタトゥーシールを貼ることを意味します。「にゃんばルック」は「ナンバーワンルック」をもじった言葉で、かっこよく決まった様子を表現しています。この製品を使うことで、自分も「トライバル」な存在になれるという楽しさを伝えています。猫の愛らしさとトライバルの力強さを組み合わせることで、単語の意味を印象的に記憶に残すことができるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Tribesmen Roam In Barren Arid Lands.
日本語での覚え方
部族民が不毛な乾燥地帯を放浪する。
この単語を使った名言
名言 1
In the tribal dance of life, we move as one - Ancient Wisdom
人生の部族の踊りで、私たちは一つとなって動く - 古代の知恵
名言 2
Our tribal instincts shape our modern world - AI Insight
私たちの部族的本能が現代世界を形作る - AI洞察
名言 3
Tribal knowledge, passed down, lights our path - Proverb
受け継がれる部族の知恵が、私たちの道を照らす - 諺
小説
In the heart of the Amazon rainforest, Takuya found himself face-to-face with a tribal chief adorned in vibrant feathers and intricate body paint. The air was thick with the scent of exotic flowers and the distant sound of tribal drums. Takuya's eyes sparkled with excitement as he reached into his bag, pulling out a sleek, waterproof digital camera. "Chief," he began, his voice filled with enthusiasm, "imagine capturing your tribe's rich traditions for generations to come!"
アマゾンの熱帯雨林の中心で、拓哉は鮮やかな羽飾りと複雑な体のペイントで飾られた部族の長と向かい合っていました。空気は珍しい花の香りと遠くに聞こえる部族のドラムの音で満ちていました。拓哉の目は興奮で輝き、バッグから洗練された防水デジタルカメラを取り出しました。「族長様」と彼は熱意を込めて話し始めました。「あなたの部族の豊かな伝統を後世に残すことができるんです!」🌿📸
As the chief examined the camera with curiosity, Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a ceremonial bowl of bright red berries. The tribal members gasped, but Takuya swiftly produced a portable stain remover pen from his pocket. "Fear not!" he exclaimed, demonstrating its effectiveness on the chief's ornate robe. "With this magical pen, even the most stubborn stains vanish like morning mist!" The tribe watched in awe as the berry stain disappeared before their eyes.
族長が好奇心を持ってカメラを調べている間、不器用な猫のアシスタントのさくらが誤って鮮やかな赤い果実が入った儀式用の器をひっくり返してしまいました。部族の人々はハッとしましたが、拓哉は素早くポケットからポータブルしみ取りペンを取り出しました。「ご心配なく!」と彼は叫び、族長の華やかな衣装でその効果を実演しました。「この魔法のペンで、最も頑固なシミでも朝霧のように消えてしまうんです!」部族の人々は、目の前で果実のシミが消えていくのを畏敬の念を持って見つめました。🐾✨
The tribal elders, impressed by Takuya's ingenuity, invited him to participate in their sacred night ritual. As darkness fell, Takuya unveiled his piece de resistance - a powerful LED camping lantern. The lantern's warm glow illuminated the clearing, casting enchanting shadows on the ancient trees. "This light," Takuya explained, his voice barely above a whisper, "will keep the spirits of the forest at bay and guide your way through the darkest nights." The tribe members murmured in appreciation, their eyes reflecting the gentle light.
拓哉の創意工夫に感銘を受けた部族の長老たちは、彼を神聖な夜の儀式に参加するよう招待しました。暗闇が訪れると、拓哉は彼の切り札を披露しました - 強力なLEDキャンピングランタンです。ランタンの温かな光が空き地を照らし、古代の木々に魅惑的な影を落としました。「この光は」と拓哉はささやくように説明しました。「森の精霊を遠ざけ、最も暗い夜でもあなたがたの道を照らすでしょう。」部族の人々は感謝の念をつぶやき、その目は優しい光を反射していました。🌙🏮
As dawn broke, the tribal chief approached Takuya with a look of reverence. "Your magic tools have shown us new ways to preserve our heritage and navigate our world," he said solemnly. Takuya, touched by the chief's words, reached into his bag one last time. He pulled out a solar-powered portable charger, its sleek design gleaming in the early morning light. "My final gift to you," Takuya said, his voice filled with emotion, "is the power of the sun itself. With this, you can keep all these wonders working, bridging the gap between your ancient wisdom and the modern world." As the tribe gathered around, their eyes wide with wonder, Sakura purred contentedly, knowing that once again, Takuya had not just made a sale, but had truly made a difference.
夜明けとともに、部族の長は畏敬の眼差しで拓哉に近づきました。「あなたの魔法の道具は、私たちの遺産を保存し、世界を航海する新しい方法を示してくれました」と彼は厳かに言いました。族長の言葉に心を打たれた拓哉は、最後にもう一度バッグに手を伸ばしました。彼はソーラーパワーのポータブル充電器を取り出し、その洗練されたデザインが朝日に輝いていました。「これが私からの最後の贈り物です」と拓哉は感動を込めて言いました。「太陽の力そのものです。これがあれば、これらすべての素晴らしいものを動かし続け、古代の知恵と現代世界の架け橋となるでしょう。」部族の人々が驚きの目で集まってくる中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。今回も拓哉が単に商品を売っただけでなく、本当の変化をもたらしたことを知っていたのです。🌅🔋