tumble の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞
発音
ˈtʌmbl
タンブル
意味
転ぶ、転がる、急落する、転倒、落下
語源
「tumble」の語源は中英語の「tumblen」で、これはゲルマン語系の言葉に由来します。古ノルド語の「tumba」(転がる)や中オランダ語の「tummelen」(踊る、跳ねる)と関連があります。最終的にはインド・ヨーロッパ語族の語根*tum-(膨らむ、回転する)にまで遡ることができます。
例文
例文 1
The child began to tumble down the grassy hill.
子供は草の丘を転がり落ち始めた。🌱⛰️👶
例文 2
Stock prices tumbled after the bad news.
悪いニュースの後、株価が急落した。📉💸😰
例文 3
She watched her clothes tumble in the dryer.
彼女は乾燥機の中で服が回転しているのを見ていた。👕🌀👀
例文 4
The acrobat did a perfect tumble across the stage.
アクロバットは舞台で完璧な宙返りをした。🤸♂️✨🎪
例文 5
Books began to tumble off the overloaded shelf.
本でいっぱいの棚から本が崩れ落ち始めた。📚💥📖
例文 6
The gymnast practiced her tumbling routine daily.
体操選手は毎日タンブリングの練習をした。🤸♀️💪🏆
例文 7
The old building will tumble down without repairs.
古い建物は修理しなければ崩れ落ちるだろう。🏚️⚠️💔
類語
tumble
バランスを崩して転ぶ、転がり落ちる動作を表す一般的な単語です。偶発的で制御できない落下を意味します。
fall
最も基本的な「落ちる・転ぶ」を表す単語で、tumbleより広い意味を持ち、意図的でない下向きの動きを指します。
trip
足を引っかけたり躓いたりして転ぶことを指し、tumbleより具体的な転倒の原因を示唆します。
stumble
足元が不安定でよろめく動作を表し、tumbleのように完全に転ばない場合も含みます。
反対語
rise
tumbleの「落ちる・転がり落ちる」に対して「上昇する・立ち上がる」を表します。価格や地位が上がる時に使われます
ascend
tumbleの「下に向かって動く」動作とは正反対に「上に向かって登る・昇る」ことを意味する、よりフォーマルな表現です
stabilize
tumbleの「不安定に転がる・崩れる」状態に対して「安定する・落ち着く」を表し、混乱した状況が整う時に使います
soar
tumbleの「急激に下落する」に対して「急上昇する・舞い上がる」を表現し、特に数値や感情の急激な上昇を示します
トリビア
豆知識
タンブリングは、宝石や金属の表面を磨く技術としても使われます。小さな石や金属片と一緒に回転させることで、宝石や金属製品に美しい光沢を与えるのです。
使用場面
洗濯物を乾燥機で回す様子、子供が遊び場で転がる姿、岩が崖から落ちる場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
Twirling tornado tumbles Tim, tossing toys totally topsy-turvy!
日本語での説明
旋回する竜巻がティムを転がし、おもちゃを完全に上下逆さまに投げ飛ばす!
この絵文字を選んだ理由
「tumble」という言葉は、回転しながら落ちたり転がったりする様子を表現します。🌪️は混乱や回転を、🤸♂️は体の動きや転倒を、📦は物体が転がる様子を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは大変にゃ!ぐるぐる回ってるにゃん!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「タンブル、転んでブルブル」という語呂合わせで、転んだ後に震えている様子を想像してみましょう。寒い冬の日、氷の上でスリップして転んだ後、寒さと驚きでブルブル震えている人の姿が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんブラーで あったかミルクを ごろごろにゃ
この俳句は、タンブラーという商品と「tumble(転がる)」という単語を結びつけています。猫が暖かいミルクの入ったタンブラーを転がしながら遊ぶ様子を描写し、「ごろごろ」という擬音語で猫の喉を鳴らす音と、タンブラーが転がる音を表現しています。これにより、「tumble」という単語の意味と音を、日常的な製品と可愛らしい猫のイメージで記憶に留めやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Tripping Unexpectedly, Mike Bumped Loudly, Embarrassed.
日本語での覚え方
マイクは思いがけず躓き、大きな音を立てて転び、恥ずかしがった。
この単語を使った名言
名言 1
Let's tumble through life with laughter and grace - Life's a dance, not a race.
人生を笑いと優雅さで転がり抜けよう - 人生はレースではなく、ダンスだ。
名言 2
Words tumble from my lips like autumn leaves in the breeze - Nature's poetry.
言葉が私の唇から転がり落ちる、そよ風に舞う秋の葉のように - 自然の詩。
名言 3
As we tumble through time, memories bloom like wildflowers - Life's beautiful chaos.
時を転がりながら、記憶が野花のように咲く - 人生の美しい混沌。
小説
In the bustling electronics store, Takuya's eyes tumbled upon a sleek robotic vacuum cleaner. "Ah, the perfect solution for our clumsy customer!" he exclaimed, his voice tinged with excitement. Sakura, perched nearby, tilted her head curiously as Takuya picked up the device, its smooth surface reflecting the fluorescent lights above. The air hummed with the promise of effortless cleaning, and Takuya could almost hear the satisfied purr of a spotless home.
賑やかな電気店で、拓哉の目が洗練されたロボット掃除機に転がり落ちた。「あぁ、不器用なお客様にぴったりの解決策だ!」と彼は興奮を込めて叫んだ。近くに座っていたさくらは、拓哉が機器を手に取る様子を首を傾げて見つめていた。その滑らかな表面は、頭上の蛍光灯を反射していた。空気は簡単に掃除ができるという約束で満ちており、拓哉はまるできれいに掃除された家の満足げな唸り声が聞こえるかのようだった。🤖✨
As they approached the eccentric customer's cluttered apartment, Takuya's confidence tumbled slightly. The door creaked open, revealing a labyrinth of scattered belongings. "I can't keep up with the mess," the customer sighed, gesturing helplessly. Sakura's whiskers twitched as she navigated through the chaos, accidentally knocking over a stack of books. The resulting domino effect seemed to mirror the customer's daily struggles, emphasizing the urgent need for a cleaning solution.
変わり者の客の散らかったアパートに近づくにつれ、拓哉の自信が少し揺らいだ。ドアがきしむ音とともに開くと、散らばった所有物の迷路が現れた。「散らかりに追いつけないんです」と客はため息をつき、無力な様子で手振りをした。さくらはヒゲを震わせながら混沌の中を進み、うっかり本の山を倒してしまった。その結果起こった連鎖反応は、まるで客の日々の苦闘を映し出すかのようで、掃除の解決策の緊急性を強調していた。📚💨
Takuya's eyes lit up as he unveiled the robotic vacuum, its sleek design a stark contrast to the surrounding disarray. "Watch this," he said confidently, setting the device on the floor. As it whirred to life, navigating around obstacles with precision, the customer's skepticism began to tumble away. Sakura, intrigued by the moving object, playfully batted at it, inadvertently demonstrating its stability. The room filled with the satisfying sound of debris being collected, a symphony of order being restored.
拓哉は目を輝かせながらロボット掃除機を披露した。その洗練されたデザインは、周囲の混沌とした状況と際立つコントラストを成していた。「これをご覧ください」と自信を持って言い、床に機器を置いた。それが起動し、障害物を正確に避けながら動き回ると、客の懐疑心が崩れ始めた。動く物体に興味を持ったさくらは、遊び心でそれを軽く叩き、図らずもその安定性を実証してしまった。部屋は、ゴミが吸い込まれる満足げな音で満たされ、まるで秩序が回復される交響曲のようだった。🎵🧹
As the demonstration concluded, the once-cluttered room had undergone a remarkable transformation. The customer's eyes widened in amazement, their doubt having tumbled into enthusiasm. "It's like magic!" they exclaimed, watching the robot dock itself for charging. Takuya smiled triumphantly, while Sakura curled up contentedly on a newly cleared patch of floor. "This little helper will keep your home tidy without you lifting a finger," Takuya assured. As they finalized the purchase, the customer's face beamed with the promise of a consistently clean living space, their world no longer in disarray but neatly ordered, thanks to the tumbling dominoes of technological innovation.
デモンストレーションが終わると、かつては散らかっていた部屋が驚くべき変貌を遂げていた。客の目は驚きで見開かれ、疑念は熱意へと転じていた。「まるで魔法みたい!」と彼らは充電のために自らドッキングするロボットを見ながら叫んだ。拓哉は勝利の笑みを浮かべ、さくらは新たに片付いた床の一角で満足げに丸くなった。「この小さな助っ人が、あなたが指一本動かすことなく家をきれいに保ってくれますよ」と拓哉は保証した。購入手続きを済ませる中、客の顔は常にきれいな生活空間への期待で輝いていた。彼らの世界はもはや乱雑ではなく、技術革新の連鎖反応のおかげで、整然と整理されたものとなったのだ。🏠✨