undertake の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
ˌʌndərˈteɪk
アンダーテイク
意味
1. 引き受ける、請け負う 2. 着手する、始める 3. 約束する、保証する
語源
「undertake」は古英語の「underniman」に由来し、「under」(下に)と「take」(取る)が組み合わさった語です。元々は「理解する」や「引き受ける」という意味で使われていました。中世英語を経て現代の意味に発展しました。
例文
例文 1
The company will undertake a major renovation project next year.
その会社は来年、大規模な改修プロジェクトを引き受ける予定です 🏗️✨
例文 2
I undertake to complete this task by Friday.
私は金曜日までにこの仕事を完了することを約束します 📅💪
例文 3
The government will undertake research into climate change.
政府は気候変動について研究を行う予定です 🌍🔬
例文 4
She decided to undertake a challenging journey across Europe.
彼女はヨーロッパ横断という困難な旅に挑戦することを決めました 🚂🗺️
例文 5
The hospital will undertake training for all new staff members.
病院は新しいスタッフ全員に対して研修を実施する予定です 🏥👩⚕️
例文 6
We cannot undertake such a risky investment right now.
今はそのような危険な投資を引き受けることはできません 💰⚠️
例文 7
The team will undertake responsibility for the project's success.
チームはプロジェクトの成功に対する責任を負うことになります 👥🎯
類語
undertake
正式で責任重大な仕事や任務を引き受けることを表す格式高い動詞です。ビジネスや公的な場面でよく使われます。
take on
undertakeより日常的で、新しい責任や挑戦を積極的に受け入れるニュアンスがあります。カジュアルな場面で使えます。
embark on
新しいプロジェクトや冒険的な取り組みを始める際に使い、undertakeより「出発・開始」の意味が強いです。
assume
既存の責任や役割を正式に引き継ぐ場合に使い、undertakeのような新規性よりも継承の意味が強いです。
反対語
abandon
undertakeが何かを引き受けて始めることを意味するのに対し、abandonは途中で諦めて放棄することを表します。プロジェクトや責任を投げ出す場面で使われます。
refuse
undertakeが積極的に引き受けることを示すのに対し、refuseは依頼や提案を断って受け入れないことを意味します。責任や仕事を拒否する際に使用されます。
avoid
undertakeが進んで取り組むことを表すのに対し、avoidは意図的に避けて関わらないようにすることを意味します。困難な課題や責任から逃れる場面で使われます。
neglect
undertakeが責任を持って取り組むことを示すのに対し、neglectは義務や責任を怠って放置することを表します。やるべきことを無視する状況で使用されます。
トリビア
豆知識
「undertake」の「under」は「下」ではなく、「引き受ける」という意味の古英語「under」に由来します。つまり、「下に取る」のではなく、「引き受ける」という意味で使われています。
使用場面
プロジェクトの責任を引き受ける、困難な課題に挑戦する、重要な任務を請け負う
絵文字で覚えよう
英語での説明
Rocket-ready, briefcase in hand, I undertake to expand our brand!
日本語での説明
ロケットの準備を整え、ブリーフケースを手に、私たちのブランドを拡大する任務を引き受けます!
この絵文字を選んだ理由
「undertake」という言葉には、大きな仕事や責任を引き受けるという意味があります。🚀はチャレンジや新しい冒険を、💼はビジネスや仕事を、🤝は約束や合意を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、新しい挑戦的な仕事を引き受けるというニュアンスを表現しています。
にゃーの解説
にゃんだか大きにゃ仕事を引き受けちゃったみたいだにゃ。がんばるにゃ~!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アンダーテイク、あんた大丈夫? 大役引き受け、てきぱき片付け
にゃーの俳句
にゃんだーてーく ニャンコも仕事を 引き受けにゃ
この俳句は、「undertake」の意味を猫の言葉で表現しています。タスク管理ボードと関連付けることで、仕事を引き受けるイメージを強化しています。「にゃんだーてーく」は「undertake」の音をもじり、「引き受けにゃ」で語尾を猫らしく締めくくることで、言葉の響きと意味を記憶に残りやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Understand New Duties Eagerly, Readily Taking Action, Keeping Enthusiasm.
日本語での覚え方
新しい責務を熱心に理解し、積極的に行動を起こし、熱意を保ち続ける。
この単語を使った名言
名言 1
The greatest glory in living lies not in never falling, but in rising every time we fall and undertake new challenges - Nelson Mandela
人生における最大の栄光は、決して転ばないことではなく、転ぶたびに立ち上がり、新たな挑戦を引き受けることにある - ネルソン・マンデラ
名言 2
To undertake is to dare, to have the courage to do something despite difficulty - AI-generated
引き受けるとは、あえて挑むこと。困難にもかかわらず、何かをする勇気を持つことだ - AI生成
名言 3
Those who undertake to act with honor will shine brighter than stars - AI-generated
誠実に行動することを引き受ける者は、星よりも輝くだろう - AI生成
小説
In the bustling heart of Tokyo, undertake was the word of the day as Takuya, the legendary Amazon salesman, prepared to face his most challenging customer yet. The air was thick with anticipation, the scent of freshly brewed coffee wafting through the sleek, modern office space. Takuya's fingers danced across his tablet, pulling up product listings with lightning speed. His faithful feline assistant, Sakura, purred contentedly at his feet, unaware of the impending storm.
東京の賑やかな中心部で、伝説のAmazonセールスマン・拓哉が最も困難な顧客に立ち向かう準備をしていた時、引き受けるという言葉が今日のキーワードとなっていました。🌆 期待感で空気が張り詰め、新鮮に淹れたコーヒーの香りがスタイリッシュでモダンなオフィススペースに漂っていました。☕ 拓哉の指が素早くタブレットを操作し、商品リストを閲覧していきます。💻 彼の忠実な猫助手のさくらは、迫り来る嵐に気づかず、足元で満足げに喉を鳴らしていました。🐱
The elevator dinged, and in walked Keiko Tanaka, a notoriously indecisive customer known for her inability to undertake even the simplest of purchases. Her eyes darted nervously around the room, her hands fidgeting with the strap of her designer handbag. Takuya rose to greet her, his calm demeanor a stark contrast to Keiko's anxious energy. 'Welcome, Tanaka-san,' he said smoothly, 'I hear you're looking to undertake a home renovation project?'
エレベーターが鳴り、最も単純な買い物さえ引き受けることができないことで有名な、優柔不断な顧客の田中恵子が入ってきました。😰 彼女の目は部屋中を落ち着きなく見回し、手はデザイナーズハンドバッグのストラップを落ち着きなく弄っていました。👜 拓哉は立ち上がって彼女を迎え、その落ち着いた態度は恵子の不安なエネルギーとは対照的でした。「ようこそ、田中さん」と彼は滑らかに言いました。「家のリノベーションプロジェクトを引き受けることをお考えだと伺いました?」🏡
As Keiko hesitantly nodded, Sakura suddenly leaped onto the desk, scattering papers and knocking over a potted plant. The chaos momentarily distracted Keiko, and Takuya seized the opportunity. 'Let me show you this amazing smart home system,' he said, deftly pulling up a product page. 'It can undertake all your home management tasks, from controlling lights to monitoring security.' Keiko's eyes widened with interest, her anxiety momentarily forgotten as she leaned in to look closer.
恵子がためらいがちに頷いたとき、突然さくらが机の上に飛び乗り、書類を散らかし、鉢植えの植物を倒してしまいました。🙀🌿 その混乱で一瞬恵子の気が散り、拓哉はその機会を逃しませんでした。「こちらの素晴らしいスマートホームシステムをご覧ください」と彼は言い、手際よく商品ページを表示しました。💡 「照明の制御からセキュリティの監視まで、すべての家庭管理タスクを引き受けることができます。」恵子の目が興味で見開き、不安を一時的に忘れて、より近くで見ようと身を乗り出しました。👀
In that moment, Takuya knew he had her. With practiced ease, he guided Keiko through the features, explaining how the system could undertake the burden of decision-making she so feared. As understanding dawned on Keiko's face, replaced by excitement, Takuya smiled. Another satisfied customer, another problem solved. As Keiko left with her new purchase, Takuya turned to Sakura, who was now contentedly grooming herself. 'Well done, partner,' he chuckled, 'Your chaos helped us undertake another successful sale.' Sakura merely purred in response, already dreaming of her next unintentional assist.
その瞬間、拓哉は彼女の心を掴んだことを悟りました。慣れた様子で、拓哉は恵子にシステムの機能を説明し、彼女が恐れていた意思決定の負担をシステムが引き受けることができる方法を説明しました。😌 恵子の顔に理解の表情が浮かび、それが興奮に変わるのを見て、拓哉は微笑みました。😊 また一人、満足した顧客が増え、また一つ問題が解決されたのです。恵子が新しい購入品を手に去っていくと、拓哉は今や満足げに毛づくろいをしているさくらに向き直りました。「よくやったな、相棒」と彼は笑いました。「お前の混乱のおかげで、また一つ成功した販売を引き受けることができたよ。」🐱💼 さくらはただ喉を鳴らして応え、既に次の意図せぬアシストの夢を見ていました。