unproductive の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˌʌnprəˈdʌktɪv

アンプロダクティブ

意味

生産的でない、不毛な、効果的でない

語源

「un-」(否定の接頭辞)と「productive」(生産的な)の組み合わせ。「productive」はラテン語の「producere」(前に出す、生み出す)に由来し、15世紀後半から使用されています。「unproductive」は18世紀後半から使用が始まりました。

例文

例文 1

The meeting was completely unproductive and wasted everyone's time.

その会議は完全に非生産的で、みんなの時間を無駄にした。⏰💸

例文 2

I had an unproductive day at work today.

今日は職場で非生産的な一日だった。😔💼

例文 3

This unproductive land cannot grow any crops.

この不毛な土地では作物が育たない。🌱❌🌾

例文 4

Stop having unproductive arguments about small things.

些細なことで建設的でない議論をするのはやめよう。🗣️💢

例文 5

The factory's old machines are slow and unproductive.

工場の古い機械は遅くて生産性が低い。🏭⚙️📉

例文 6

His unproductive habits are holding back his career.

彼の非生産的な習慣がキャリアの足を引っ張っている。👨‍💼⬇️

例文 7

The team's unproductive approach led to poor results.

チームの非効率なアプローチが悪い結果を招いた。👥📊❌

類語

unproductive

成果や結果を生み出さない状態を表す一般的な形容詞。時間、努力、活動などが無駄になっている様子を表現します。

ineffective

効果がない、目的を達成できないという意味。unproductiveより「方法や手段が機能しない」というニュアンスが強いです。

fruitless

努力しても実を結ばない、徒労に終わるという意味。unproductiveより文学的で、長期間の努力が報われない場合によく使われます。

futile

無駄で意味がない、どんなに頑張っても結果が出ないという強い絶望感を含む表現。unproductiveより感情的です。

wasteful

資源や時間を無駄遣いするという意味。unproductiveは結果に焦点を当てるが、wastefulは過程での浪費に注目します。

反対語

productive

unproductiveの直接的な反対語で、効率的で成果を生み出す状態を表します。仕事や活動が良い結果をもたらす時に使われます

fruitful

実りある、有益な結果をもたらすという意味で、unproductiveの無駄さと対照的です。議論や努力が良い成果につながる場合に使用されます

efficient

時間や資源を無駄にせず効率的に物事を進める状態を表し、unproductiveの非効率性と正反対の概念です

beneficial

有益で利益をもたらすという意味で、unproductiveの無益さと対比されます。行動や決定が良い影響を与える時に使われます

トリビア

豆知識

「unproductive」な行動が1日あたり平均2.7時間あるという調査結果があります。これは年間で約1ヶ月の労働時間に相当します。

使用場面

会議室で長時間議論しているのに結論が出ない様子

絵文字で覚えよう

🐌🛋️📺

英語での説明

Slow as a snail, couch potato mode, TV time galore, productivity hits the floor!

日本語での説明

カタツムリのようにのろく、ソファでゴロゴロ、テレビざんまい、生産性は地に落ちる!

この絵文字を選んだ理由

「unproductive」という言葉に対して、🐌(カタツムリ)はゆっくりとした動きを、🛋️(ソファ)は怠惰な姿勢を、📺(テレビ)は時間を無駄にする活動を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、生産性の低さや無駄な時間の使い方を象徴的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「ぐーたらにゃ生活、たまにはいいにゃ〜。でも、あんまりやりすぎるとお魚もらえにゃくなるにゃ〜」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

アンプロ ダクティブ → 案プロ 出ない日々 (あんぷろ でないひび)

にゃーの俳句

にゃんプロにゃし 手帳買ったにゃん 生産性

この俳句は、生産性の低さ(にゃんプロにゃし)を改善するために、タイムマネジメント手帳を購入したことを表現しています。「にゃんプロ」は「アンプロダクティブ」の猫語版で、「にゃし」は「なし」の猫語です。最後の「生産性」で、目指すべき目標を示しています。タイムマネジメント手帳という具体的な商品と「unproductive」という単語を結びつけることで、単語の意味と対策を同時に記憶できる効果的な方法となっています。

覚え方

英語での覚え方

Useless Notions Produce Redundant Outcomes, Draining Useful Creativity Thoroughly, Impeding Valuable Efforts.

日本語での覚え方

無駄な考えが冗長な結果を生み出し、有用な創造性を徹底的に枯渇させ、価値ある努力を妨げる。

この単語を使った名言

名言 1

Worry is an unproductive use of imagination - Walt Disney

心配は想像力の非生産的な使い方だ - ウォルト・ディズニー

名言 2

An unproductive day is a day wasted - AI-generated

非生産的な一日は無駄になった一日だ - AI生成

名言 3

Being busy is often unproductive - Tim Ferriss

忙しいことは往々にして非生産的だ - ティム・フェリス

小説

In the bustling office of Amazon Japan, Takuya, the legendary salesman, found himself face-to-face with a peculiar customer. Mr. Tanaka, a middle-aged salaryman with disheveled hair and bloodshot eyes, slumped in his chair, lamenting his unproductive work life. "I can't focus, I'm always tired, and my desk is a mess," he sighed, gesturing to a photo of his chaotic workspace on his smartphone. Takuya's eyes gleamed with understanding, his mind already formulating a solution to transform this man's professional life.

アマゾンジャパンの賑やかなオフィスで、伝説の営業マン拓哉は、風変わりな顧客と向き合っていました。中年のサラリーマン田中さんは、髪を乱し、目を充血させながら椅子に崩れ落ち、非生産的な仕事生活を嘆いていました。「集中できないし、いつも疲れてるし、机はぐちゃぐちゃなんです」と彼はため息をつき、スマートフォンに映る混沌とした自分の作業スペースの写真を指さしました。拓哉の目は理解に満ちて輝き、この男性の職業人生を変える解決策をすでに頭の中で練り始めていました。😓💼🌪️

Takuya nodded sympathetically and reached for his tablet. "Mr. Tanaka, let's start with the foundation of productivity - organization." He pulled up an image of a sleek, adjustable standing desk. "This FlexiStand Pro desk allows you to alternate between sitting and standing, boosting your energy and focus." Mr. Tanaka's eyes widened with interest. Takuya continued, "And to tackle that clutter, how about this set of desk organizers? They're made from sustainable bamboo and designed to maximize space efficiency." As he spoke, Sakura, his clumsy cat assistant, accidentally knocked over a stack of papers, ironically demonstrating the need for better organization.

拓哉は同情的に頷き、タブレットに手を伸ばしました。「田中さん、生産性の基礎である整理整頓から始めましょう」彼はスタイリッシュな高さ調節可能なスタンディングデスクの画像を表示しました。「このFlexiStand Proデスクなら、座る姿勢と立つ姿勢を交互に取れるので、エネルギーと集中力がアップしますよ」田中さんの目が興味で見開きました。拓哉は続けます。「そして、散らかった机を片付けるには、このデスクオーガナイザーセットはいかがでしょうか?持続可能な竹で作られており、スペースを最大限に活用できるデザインになっています」彼が話している間、不器用な猫助手のさくらが誤って書類の山をひっくり返し、皮肉にも整理の必要性を実演してしまいました。🖥️📚🐱

As Mr. Tanaka began to show signs of enthusiasm, Takuya sensed an opportunity to address the core of the problem. "Now, to boost your focus and energy, I recommend this high-quality coffee maker with programmable settings." He displayed an image of a sleek, stainless steel machine. "Imagine waking up to the aroma of freshly brewed coffee, perfectly timed to start your day right." Mr. Tanaka's nostrils flared, almost able to smell the rich coffee. Suddenly, Sakura leaped onto the desk, accidentally hitting the 'buy now' button on the tablet. Takuya, unfazed, smoothly incorporated this into his pitch, "See? Even Sakura knows a good deal when she sees one!"

田中さんが熱心な様子を見せ始めると、拓哉は問題の核心に迫るチャンスを感じました。「さて、集中力とエネルギーを高めるために、プログラム設定可能な高品質のコーヒーメーカーをお勧めします」彼はスタイリッシュなステンレス製マシンの画像を表示しました。「朝、淹れたてのコーヒーの香りで目覚め、完璧なタイミングで一日を始められる様子を想像してみてください」田中さんの鼻孔が広がり、まるで豊かなコーヒーの香りを嗅ぐことができそうでした。突然、さくらがデスクに飛び乗り、誤ってタブレットの「今すぐ購入」ボタンを押してしまいました。動じない拓哉は、これをスムーズにセールストークに取り入れ、「ほら?さくらでさえ、良い取引を見つけると分かるんですよ!」と言いました。☕🖱️😺

Mr. Tanaka, now fully engaged, leaned forward with newfound energy. "You know, Takuya-san, I think these might actually help me turn things around." Takuya smiled, sensing victory. "Indeed, Mr. Tanaka. And to tie it all together, how about this productivity planner?" He showed a beautifully bound journal. "It uses scientifically proven methods to help you prioritize tasks and achieve your goals." As Mr. Tanaka nodded enthusiastically, Sakura purred and rubbed against his leg, as if giving her feline seal of approval. Takuya concluded, "With these tools, you're not just buying products, Mr. Tanaka. You're investing in a more productive, fulfilling work life." Mr. Tanaka's eyes sparkled with determination as he reached for his wallet, ready to transform his unproductive days into a future of efficiency and success.

すっかり引き込まれた田中さんは、新たな活力を得て前のめりになりました。「拓哉さん、これらは本当に私の状況を好転させてくれそうですね」拓哉は勝利を確信して微笑みました。「その通りです、田中さん。そして、全てをまとめ上げるために、この生産性プランナーはいかがでしょうか?」彼は美しく装丁されたジャーナルを見せました。「科学的に実証された方法を使って、タスクの優先順位付けや目標達成をサポートします」田中さんが熱心に頷く中、さくらは喉を鳴らしながら彼の足にすり寄り、まるで猫なりの承認印を押すかのようでした。拓哉は締めくくりました。「これらのツールで、田中さんは単に製品を購入するのではありません。より生産的で充実した仕事人生に投資するのです」田中さんの目は決意に輝き、財布に手を伸ばしました。非生産的な日々を効率と成功の未来に変えようと、彼は準備万端でした。📅💡🐾