unruly の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ʌnˈruːli
アンルーリー
意味
手に負えない、制御しがたい、乱暴な、反抗的な
語源
「unruly」は、接頭辞「un-」(否定)と古英語の「ruly」(秩序ある、従順な)から成る語です。「ruly」は「rule」(規則)に関連しています。中世英語で「unruly」の形で使用され始め、16世紀頃から現代の意味で広く使われるようになりました。
例文
例文 1
The teacher struggled to control her unruly students.
先生は手に負えない生徒たちをコントロールするのに苦労した 👩🏫😤
例文 2
His unruly hair stuck out in all directions.
彼の乱れた髪があらゆる方向に跳ねていた 💇♂️🌪️
例文 3
The unruly crowd pushed against the barriers.
手に負えない群衆がバリケードを押していた 👥🚧💥
例文 4
She tried to tame her unruly curls with gel.
彼女はジェルで言うことを聞かないカールを抑えようとした 💁♀️✨💆♀️
例文 5
The garden was full of unruly weeds.
庭は手に負えない雑草でいっぱいだった 🌿🏡😵
例文 6
An unruly passenger was removed from the flight.
手に負えない乗客が飛行機から降ろされた ✈️👮♂️😠
例文 7
The unruly dog refused to obey commands.
その言うことを聞かない犬は命令に従うことを拒んだ 🐕🦺🙅♂️🗣️
類語
unruly
制御が困難で規則に従わない状態を表す形容詞。人の行動や髪の毛、群衆などに使われます。
disobedient
命令や規則に意図的に従わない態度を指し、主に子供やペットの行動について使われます。
rebellious
権威や既存の制度に対して積極的に反抗する姿勢を表し、より強い反発の意味があります。
wild
自然のままで制御されていない状態を指し、動物や自然現象、人の興奮状態に使われます。
uncontrollable
完全に制御不可能な状態を表し、感情や状況が手に負えない場合に使われます。
反対語
obedient
unrulyとは正反対で、規則や指示に素直に従う様子を表します。子供や動物が言うことを聞く時によく使われます
disciplined
自制心があり規律正しい状態を示し、unrulyの無秩序さと対照的です。訓練された軍人や学生に使われます
orderly
整然として秩序だった様子を表し、unrulyの混乱した状態の反対です。会議や行列が整然と進む時に使います
manageable
扱いやすく制御可能な状態を示し、unrulyの手に負えない様子と対比されます。問題や状況が管理できる時に使われます
トリビア
豆知識
「unruly」という言葉は、17世紀の航海用語から派生しました。当時、「rule」は船の航路を意味し、「unruly」は航路から外れた、制御不能な船を指していました。現代では人や状況の制御不能さを表す言葉として使われています。
使用場面
教室で騒がしい生徒たち、混雑した電車内、制御不能な髪の毛
絵文字で覚えよう
英語での説明
The unruly lion's mane, a wild tornado's reign, needs a haircut's tame!
日本語での説明
手に負えないライオンのたてがみ、荒々しい竜巻の支配、散髪で落ち着かせる必要がある!
この絵文字を選んだ理由
「unruly」は「手に負えない」や「乱れた」という意味を持ちます。🌪️は混沌とした状況を、🦁は制御不能な野性を、💇♀️は乱れた髪を整えようとする様子を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、「unruly」の意味を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは大変にゃ!ライオンさんのふわふわ、整えるのむずかしそうにゃ〜
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アンルリー、暗黒理髪師。髪の毛が思い通りにならず、怒り狂う理髪師の姿が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんともにゃ ワックスつけても まとまらず
この川柳は、ヘアワックスを使っても髪が思い通りにならない猫の様子を描いています。「unruly」の意味である「手に負えない」状態を、猫の言葉で表現しています。ヘアワックスという具体的な商品と結びつけることで、「unruly」の意味をより印象的に記憶に残すことができます。また、「にゃんともにゃ」という言葉遊びは、困った状況を可愛らしく表現し、記憶に残りやすくなっています。
覚え方
英語での覚え方
Uncontrolled Naughty Rascals Upset Lessons Yearly.
日本語での覚え方
制御不能な悪ガキたちが毎年授業を台無しにする。
この単語を使った名言
名言 1
Tame the unruly beast within, for it holds the key to your greatness - AI Wisdom
内なる手に負えない獣を飼いならせ、それがあなたの偉大さへの鍵を握っている - AI の知恵
名言 2
An unruly mind is like a wild horse, both beautiful and dangerous - AI Proverb
制御不能な心は野生の馬のようだ、美しくも危険だ - AI の格言
名言 3
From chaos comes order, from the unruly comes harmony - AI Reflection
混沌から秩序が生まれ、乱れたものから調和が生まれる - AI の省察
小説
In the bustling electronics store, Takuya faced his most unruly customer yet. A disheveled man with wild eyes demanded a refund for a 'malfunctioning' smart home system. 'It's possessed!' he shrieked, waving his arms frantically. Takuya's brow furrowed as he assessed the situation, while Sakura the cat accidentally knocked over a display of wireless earbuds, creating a cacophony of beeps and chimes.
騒がしい電気店で、拓哉は今までで最も手に負えない客に直面していた。乱れた髪と狂気の目をした男が、「故障した」スマートホームシステムの返金を要求していたのだ。「悪魔が憑いているんだ!」と男は腕を激しく振りながら叫んだ。拓哉は眉をひそめて状況を見極めようとする中、猫のさくらが誤ってワイヤレスイヤホンの展示を倒してしまい、ビープ音とチャイムの騒音を引き起こした。😱💥🎧
Takuya listened intently, piecing together the customer's complaints. The smart home system seemed to have a mind of its own, turning lights on and off, adjusting temperatures erratically, and even speaking in an eerie voice. 'I see,' Takuya nodded, his mind already formulating a solution. He glanced at the 'Amazon Echo Show 15' on display, its sleek screen showcasing a user-friendly interface. Sakura, meanwhile, had become entangled in a mess of charging cables, mewing pitifully.
拓哉は熱心に耳を傾け、客の苦情を整理していった。スマートホームシステムはまるで意思を持っているかのように、勝手に照明をつけたり消したり、気まぐれに温度を調整したり、さらには不気味な声で話したりしているようだった。「なるほど」と拓哉は頷き、すでに解決策を練り始めていた。彼は展示されている「Amazon Echo Show 15」に目をやり、そのスリムな画面にユーザーフレンドリーなインターフェースが映し出されていた。一方、さくらは充電ケーブルの山に絡まり、哀れっぽく鳴いていた。🤔💡🐱
With a reassuring smile, Takuya introduced the Amazon Echo Show 15 to the frazzled customer. 'This device can centralize control of your smart home system,' he explained, demonstrating its intuitive touch screen. 'It allows you to monitor and manage all connected devices easily.' The customer's eyes widened with interest. Takuya then suggested adding Philips Hue smart bulbs for precise lighting control and a Nest Learning Thermostat for consistent temperature management. As he spoke, Sakura miraculously untangled herself and pawed at a box of Ring Video Doorbell, drawing the customer's attention.
安心させるような笑顔で、拓哉は神経質になっている客にAmazon Echo Show 15を紹介した。「このデバイスでスマートホームシステムの制御を一元化できます」と彼は説明し、直感的なタッチスクリーンをデモンストレーションした。「接続されたすべてのデバイスを簡単に監視・管理できるんです。」客の目が興味で見開かれた。拓哉はさらに、正確な照明制御のためにPhilips Hueスマート電球を、一定の温度管理のためにNest学習サーモスタットを追加することを提案した。彼が話している間、さくらは奇跡的に自分で絡まりを解き、Ring Video Doorbellの箱を爪でひっかき、客の注意を引いた。😊📱💡
The once unruly customer now stood transfixed, his earlier panic replaced by excitement. Takuya's logical explanation and the promise of a harmonious smart home had won him over. 'I'll take it all!' he exclaimed, eagerly reaching for his wallet. As Takuya processed the sale, including the Ring Video Doorbell that Sakura had inadvertently promoted, he couldn't help but smile. Another satisfied customer, another problem solved. The store buzzed with renewed energy as other curious shoppers gathered, drawn by the spectacle. Sakura, basking in the aftermath of her accidental contribution, purred contentedly atop a stack of smart speaker boxes.
かつては手に負えなかった客が今や釘付けになり、以前のパニックは興奮に取って代わられていた。拓哉の論理的な説明と調和のとれたスマートホームの約束が、彼の心を掴んだのだ。「全部買います!」と彼は興奮して財布に手を伸ばした。拓哉が、さくらが無意識のうちに宣伝したRing Video Doorbellも含めて販売処理をしながら、思わず微笑んだ。また一人、満足した客が増え、また一つ問題が解決したのだ。店内は活気を取り戻し、この光景に引き寄せられた好奇心旺盛な買い物客たちが集まってきた。さくらは、自分の偶然の貢献の余韻に浸りながら、スマートスピーカーの箱の山の上で満足げに喉を鳴らしていた。🎉💳😺