unscathed の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ʌnˈskeɪðd

アンスケイズド

意味

無傷の、損害を受けていない

語源

「un-」(否定の接頭辞)と「scathe」(傷つける、害を与える)から成る。「scathe」は古英語の「sceaþian」(傷つける)に由来し、古ノルド語の「skaða」(傷つける)とも関連がある。

例文

例文 1

She walked away from the accident completely unscathed.

彼女は事故から完全に無傷で立ち去った🚗💥😌

例文 2

The building emerged unscathed from the earthquake.

その建物は地震から無傷で免れた🏢🌍✨

例文 3

His reputation remained unscathed despite the scandal.

スキャンダルにも関わらず、彼の評判は傷つかずに残った👨‍💼📰🛡️

例文 4

The company came through the crisis unscathed.

その会社は危機を無傷で乗り切った🏢📈💪

例文 5

Most passengers escaped the crash unscathed.

ほとんどの乗客は墜落事故から無傷で逃れた✈️👥🙏

例文 6

The child fell but was completely unscathed.

その子供は転んだが完全に怪我なく済んだ👶🤸‍♂️😊

例文 7

Their friendship survived the argument unscathed.

彼らの友情は口論を傷つくことなく乗り越えた👫💬❤️

類語

unscathed

「無傷で、損害を受けずに」という意味で、危険や困難な状況を乗り越えた後に使います。物理的・精神的両方の無事を表現できます。

unharmed

「害を受けていない」という意味で、主に物理的な安全を強調します。事故や攻撃の後の身体的無事を表す際によく使われます。

intact

「完全な状態で、損なわれていない」という意味で、物や構造の完全性を表します。建物や物品が壊れていない状態を表現する際に適しています。

undamaged

「損傷していない」という意味で、主に物理的な損害がないことを表します。物や財産に対して使われることが多く、人には通常使いません。

反対語

damaged

unscathedとは正反対で、物理的または精神的に傷ついた状態を表します。事故や災害の後によく使われます

injured

特に身体的な怪我や損傷を受けた状態を指し、unscathedの「無傷」とは対照的な意味です

harmed

何らかの被害や損害を受けた状態で、unscathedの「害を受けていない」という意味と真逆です

wounded

戦闘や事故で傷を負った状態を表し、unscathedの「傷一つない」状態とは完全に対立します

トリビア

豆知識

「unscathed」は、古代ノルド語の「skaða」(傷つける)に由来しています。この言葉は、バイキングの戦士たちが戦闘から無傷で帰還したことを称える際に使われていました。

使用場面

戦場から無傷で帰還する兵士、危険な状況を乗り越えた登山家

絵文字で覚えよう

🛡️💪🏼✨

英語での説明

Shielded and strong, he emerged unscathed, a testament to resilience that can't be swayed.

日本語での説明

盾で守られ強く、彼は無傷で現れた。揺るがない回復力の証だ。

この絵文字を選んだ理由

「unscathed」という言葉は「無傷の」「無事の」という意味を持ちます。🛡️は保護を、💪🏼は強さを、✨は無傷の状態を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、危険や困難を乗り越えて無傷で生き残るイメージを表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(無傷でにゃんとか生き残るなんて、すごいにゃ~)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

アンスケイズド で 安全サイズ! 危険を避けて、無傷で帰還

にゃーの俳句

にゃんにゃんと 身を守るにゃん 無傷にゃん

この俳句は、防弾チョッキが提供する安全性と「unscathed」(無傷の)という単語を結びつけています。猫の言葉を使うことで、親しみやすく覚えやすい表現になっています。「にゃんにゃんと」は防弾チョッキを着る様子、「身を守るにゃん」は保護の意味、「無傷にゃん」は結果としての無傷の状態を表現しています。この製品と単語を関連付けることで、「unscathed」の意味を効果的に記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Unhurt, Narrowly Surviving Calamity, Avoiding Terrible Harm Entirely Defying expectations.

日本語での覚え方

傷つかず、危うく災難を生き延び、恐ろしい危害を完全に避け、予想を裏切る。

この単語を使った名言

名言 1

Through the fire and flames, we emerge unscathed - forged anew - AI-generated

炎と炎の中を通り抜け、私たちは無傷で現れる - 新たに鍛えられて

名言 2

Truth, like gold, emerges unscathed from the hottest fire - AI-generated

真実は金のように、最も熱い炎から無傷で現れる

名言 3

The oak stands unscathed, weathering life's fiercest storms - AI-generated

樫の木は人生の最も激しい嵐に耐え、無傷で立っている

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya stood unscathed amidst a sea of eager customers, his pristine suit a stark contrast to the colorful chaos around him. The air hummed with the buzz of neon signs and chatter of tech enthusiasts, as he confidently held up the latest waterproof smartphone case.

秋葉原の電気街の喧騒の中、拓哉は熱心な客の群れの中で無傷のまま立っていました。彼の清潔なスーツは周りのカラフルな混沌と対照的でした。ネオンサインのブンブンという音とテクノロジー愛好家たちのおしゃべりで空気が震える中、彼は自信を持って最新の防水スマートフォンケースを掲げていました。🌟📱

A clumsy customer, juggling too many gadgets, stumbled and sent his devices flying. Takuya, with cat-like reflexes, caught each item mid-air, showcasing the case's durability. 'See? Your phone would remain unscathed even in the most chaotic situations,' he explained, his eyes twinkling with amusement.

多くのガジェットを抱えてよろめいた不器用な客が、機器を宙に飛ばしてしまいました。拓哉は猫のような反射神経で空中の各アイテムをキャッチし、ケースの耐久性を披露しました。「ほら見てください? 最も混沌とした状況でも、あなたの電話は無傷のままです」と彼は目を楽しそうに輝かせながら説明しました。😅🏃‍♂️

Suddenly, Sakura, the clumsy cat assistant, knocked over a display of water bottles, creating a miniature flood. Takuya, unfazed, submerged the encased phone in the puddle. 'Your device remains unscathed, dry as a desert,' he declared, fishing out the perfectly functioning phone. The crowd gasped in amazement, their desire for the case visibly growing.

突然、不器用な猫アシスタントのさくらが水のボトルの展示を倒し、小さな洪水を引き起こしました。動じない拓哉は、ケースに入れた電話を水たまりに沈めました。「あなたのデバイスは無傷のまま、砂漠のように乾いています」と彼は宣言し、完璧に機能する電話を引き上げました。群衆は驚きのため息をつき、ケースへの欲求が目に見えて高まっていきました。😲💦

As the day wound down, Takuya stood triumphant, his stock of cases nearly depleted. 'Remember,' he addressed the satisfied customers, 'in this digital age, staying unscathed is not just about physical protection. It's about preserving your connections, your memories, your digital life.' With a final flourish, he presented a bundle deal: the case, a portable charger, and a microfiber cloth. 'The ultimate survival kit for your beloved devices,' he winked, as the last of the inventory flew off the shelves.

一日が終わりに近づくにつれ、拓哉は勝利の姿で立っていました。ケースの在庫はほぼ底をつきかけていました。「覚えておいてください」と彼は満足した客たちに語りかけました。「このデジタル時代において、無傷であることは単なる物理的な保護だけではありません。それはあなたのつながり、思い出、デジタルライフを守ることなのです。」最後の華麗な仕上げとして、彼はバンドルセットを提示しました:ケース、ポータブル充電器、マイクロファイバークロス。「あなたの愛するデバイスのための究極のサバイバルキットです」と彼はウインクしました。最後の在庫が棚から飛ぶように売れていきました。🏆🛒