venerable の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈvɛnərəbəl
ヴェネラブル
意味
尊敬すべき、敬うべき、由緒ある
語源
ラテン語の「venerari」(崇拝する、尊敬する)に由来します。14世紀頃から英語で使用されるようになりました。主に年齢や地位、功績などによって尊敬される人や物を表現するのに用いられます。
例文
例文 1
The venerable professor has taught here for forty years.
その尊敬すべき教授は40年間ここで教えています👨🏫✨
例文 2
This venerable institution was founded in 1850.
この由緒ある機関は1850年に設立されました🏛️📜
例文 3
The venerable oak tree stands in the town square.
その古く立派なオークの木が町の広場に立っています🌳🏘️
例文 4
She learned from a venerable master of martial arts.
彼女は尊敬される武道の師匠から学びました🥋👴
例文 5
The venerable tradition continues to this day.
その古くからの尊い伝統は今日まで続いています🎎⛩️
例文 6
He quoted the venerable philosopher Aristotle.
彼は尊敬すべき哲学者アリストテレスを引用しました📚🏛️
例文 7
The venerable cathedral attracts many visitors.
その由緒ある大聖堂は多くの観光客を引きつけています⛪👥
類語
venerable
年齢や経験により深く尊敬される、格式高い。宗教的文脈や学術界でよく使われます
respected
一般的な尊敬を表す最も基本的な語。venerableより軽く、日常的に使えます
revered
深い畏敬の念を込めた尊敬。宗教的指導者や偉人に対して使われることが多いです
esteemed
高く評価されている状態。ビジネスや学術分野で「esteemed colleague」のように使います
反対語
contemptible
軽蔑すべき、見下げ果てたという意味で、尊敬されるvenerableとは正反対の評価を表します。道徳的に非難される行為や人物に使われます
disreputable
評判が悪い、信用できないという意味で、名声や尊敬を集めるvenerableと対照的です。怪しい商売や素行の悪い人について使われます
notorious
悪名高い、悪い意味で有名という意味で、良い評判で知られるvenerableの反対概念です。犯罪者や不祥事で知られる人物に使われます
disgraceful
恥ずべき、不名誉なという意味で、名誉あるvenerableと真逆の状態を表します。社会的に非難される行為や状況について使われます
トリビア
豆知識
「venerable」という言葉は、チェスの世界でも特別な意味を持っています。チェスの歴史上、最も尊敬される棋士たちを「Venerable Masters」と呼ぶことがあり、その称号は長年の経験と卓越した技術を持つ選ばれた者だけに与えられます。
使用場面
歴史ある寺院、尊敬される長老、古代の遺跡
絵文字で覚えよう
英語での説明
Wise and gray, the venerable sage, Pages of life, a living page.
日本語での説明
賢く白髪の尊敬すべき賢者、人生の書物、生きた一頁。
この絵文字を選んだ理由
「venerable」という言葉は、年齢や知恵、経験によって尊敬される様子を表現します。👴🏻は高齢の人物、🙏は敬意や感謝、📚は知識や智慧を象徴しており、これらの組み合わせで「venerable」の意味を適切に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、おじいにゃんがほんをよんでるにゃ。かしこそうにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ベネラブル、ベネラブル、年輪重ねて輝く宝石。古木のように堂々と立ち、知恵と経験を纏う姿は、まさに尊敬に値する。
にゃーの俳句
にゃんこ先生 ひげピン と ゆらり 尊敬にゃ
この俳句は、骨董品の置物と「venerable(尊敬すべき)」という言葉を結びつけています。年老いた猫の先生が、その長いひげをゆらゆらと揺らす姿は、まさに尊敬に値する存在を表現しています。骨董品のように、年月を重ねることで価値が増す様子を、愛らしい猫の姿を通して描いています。この俳句を通じて、「venerable」という言葉の持つ「長年の経験や年齢によって尊敬される」という意味を、視覚的かつ感情的に記憶に刻むことができます。
覚え方
英語での覚え方
Virtuous Elders Never Embrace Rash Actions, Behaving Laudably Everyday.
日本語での覚え方
徳高い長老たちは決して軽率な行動を取らず、日々称賛に値する振る舞いをする。
この単語を使った名言
名言 1
The venerable oak stands tall, a silent sentinel of time - AI-generated
由緒ある樫の木は高くそびえ、時の静かな番人となる
名言 2
Wisdom whispers from venerable tomes, echoing ancient truths - AI-generated
知恵は由緒ある古書からささやき、古代の真理を響かせる
名言 3
In the venerable halls of learning, knowledge blooms eternal - AI-generated
由緒ある学びの殿堂で、知識は永遠に花開く
小説
In the venerable halls of Amazon's flagship store, Takuya stood, his eyes gleaming with the wisdom of countless sales. The air was thick with the scent of new electronics and the quiet hum of expectation. A customer, an elderly professor with a tweed jacket and a perpetual frown, approached, his gait slow but determined. "I need something to keep up with my students," he grumbled, "but I can't stand these newfangled gadgets."
Amazonの旗艦店の由緒あるホールに立つ拓哉の目は、数え切れない販売経験から得た知恵で輝いていました。🏛️ 新しい電子機器の香りと静かな期待感が空気を満たしています。ツイードのジャケットを着て、常に眉をひそめている年配の教授が、ゆっくりとした足取りで近づいてきました。👨🏫 「学生たちについていくために何か必要なんだが、この新しいガジェットは我慢ならんのだ」と彼は不満そうにつぶやきました。😤
Takuya nodded sagely, his mind already whirring with possibilities. "Professor, allow me to introduce you to the Kindle Paperwhite," he said, retrieving a sleek e-reader from a nearby display. "It's as venerable as a leather-bound tome, yet as cutting-edge as your brightest pupil." He demonstrated its features - the adjustable backlight, the vast library at one's fingertips, the ability to enlarge text. The professor's frown began to soften, his eyes widening with interest.
拓哉は賢明にうなずき、すでに頭の中で可能性を巡らせていました。🤔 「教授、Kindle Paperwhiteをご紹介させてください」と彼は言い、近くの展示から洗練された電子書籍リーダーを取り出しました。「革装丁の書物のように由緒正しく、かつ最も優秀な生徒さんのように最先端なんです」📚 彼はその特徴を実演しました - 調整可能なバックライト、指先で操作できる膨大な図書館、文字の拡大機能。教授の眉間のしわが和らぎ始め、目が興味で見開かれました。👀
Just then, Sakura, Takuya's feline assistant, leaped onto the counter, knocking over a stack of user manuals. The professor chuckled, his stern demeanor cracking. "Reminds me of my old cat," he mused. Takuya, seizing the moment, added, "Speaking of comfort, Professor, the Kindle's screen is as gentle on the eyes as Sakura's fur is soft to touch. It's perfect for long reading sessions, just like the venerable tomes in your study." The professor reached out, stroking Sakura with one hand while exploring the Kindle with the other.
そのとき、拓哉の猫助手のさくらがカウンターに飛び乗り、ユーザーマニュアルの山を倒してしまいました。🐱💥 教授はクスリと笑い、厳しい表情が崩れました。「私の昔の猫を思い出すな」と彼は物思いにふけりました。拓哉はこの瞬間を逃さず、「快適さと言えば、教授、Kindleの画面はさくらの毛並みが触り心地良いのと同じくらい、目に優しいんですよ。由緒ある書斎の古典書のように、長時間の読書に最適です」と付け加えました。教授は片手でさくらを撫で、もう片方の手でKindleを探索し始めました。🤓📱
As the sun began to set, casting a warm glow through the store's windows, the professor stood clutching his new Kindle Paperwhite, a satisfied smile on his face. "You know," he said to Takuya, "this little device might just bridge the gap between the venerable past and the digital future." Takuya beamed, knowing he had not just made a sale, but had helped preserve a legacy of learning. As the professor left, Sakura purred contentedly, having played her part in marrying tradition with innovation. The Amazon store stood silent, ready for the next customer seeking to blend the wisdom of ages with the marvels of modern technology.
夕日が店の窓から暖かな光を投げかける中、教授は新しいKindle Paperwhiteを手に満足そうな笑みを浮かべて立っていました。🌅 「君、このちっぽけな装置が由緒ある過去とデジタルの未来の架け橋になるかもしれんな」と彼は拓哉に言いました。拓哉は輝くような笑顔を見せました。単に販売に成功しただけでなく、学びの遺産を守る手助けをしたことを知っていたからです。👨🏫📚 教授が去った後、さくらは満足げに喉を鳴らし、伝統と革新を結びつける役割を果たしたのでした。Amazonの店舗は静かに佇み、古の知恵と現代のテクノロジーの驚異を融合させようとする次の客を待っていました。🏪✨