weed out の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

wiːd aʊt

ウィード アウト

意味

選別する、取り除く、排除する

語源

「weed」(雑草)と「out」(外へ)の組み合わせから来ています。雑草を抜き取る行為から、不要なものや望ましくないものを取り除くという意味に転じました。農業用語が一般的な表現として広まった例です。

例文

例文 1

We need to weed out the weak candidates during interviews.

面接で弱い候補者をふるい落とす必要があります。👥✂️

例文 2

The teacher will weed out students who don't meet the requirements.

先生は要件を満たさない生徒を除外するでしょう。🎓📋

例文 3

Let's weed out the bad apples from this batch.

このバッチから悪いものを取り除きましょう。🍎🗑️

例文 4

The company decided to weed out underperforming employees.

会社は成績の悪い従業員を排除することにしました。🏢👔

例文 5

We should weed out the false information from our report.

レポートから間違った情報を取り除くべきです。📊❌

例文 6

The coach will weed out players who miss too many practices.

コーチは練習を休みすぎる選手を外すでしょう。⚽🏃‍♂️

例文 7

They plan to weed out corrupt officials from the government.

彼らは政府から腐敗した官僚を一掃する計画です。🏛️⚖️

類語

weed out

不要なものや適さないものを取り除く・排除するという意味で、選別プロセスを通じて悪い要素を除去する際に使います

eliminate

完全に取り除く・根絶するという強い意味で、weed outより徹底的で最終的な除去を表します

filter out

フィルターのように段階的に不要なものを取り除く意味で、技術的・機械的な選別プロセスでよく使われます

screen out

審査や検査を通じて不適格なものを除外する意味で、人材選考や医療検査などの文脈で使われます

remove

単純に取り除く・移動させるという基本的な意味で、weed outのような選別の意味合いは含みません

反対語

include

weed outが不要なものを除去するのに対し、includeは必要なものを含める・取り入れることを表します。選別の際に残す側の動作です

retain

weed outが排除・除去するのとは逆に、retainは価値あるものを保持・維持することを意味します。人材管理や品質管理で対照的に使われます

incorporate

weed outが不適切な要素を取り除くのに対し、incorporateは有用な要素を組み込む・統合することを表します。建設的な選別行為です

admit

weed outが基準に満たないものを排除するのとは反対に、admitは条件を満たすものを受け入れる・入学させることを意味します

トリビア

豆知識

「weed out」という表現は、もともと農業で雑草を取り除く作業から来ていますが、NASAの宇宙飛行士選抜プロセスでも重要な役割を果たしています。何千人もの応募者から最終的に数人を選ぶ厳しい選考過程を「weeding out process」と呼び、宇宙飛行士になる夢を持つ人々の間で有名な表現となっています。

使用場面

採用面接、庭の手入れ、競争の激しい業界

絵文字で覚えよう

🌿🚫🔍

英語での説明

Wisely weed out worries, watch wonders within!

日本語での説明

賢明に心配事を取り除き、内なる素晴らしさを見守ろう!

この絵文字を選んだ理由

「weed out」という表現に対して、🌿は雑草を、🚫は排除や禁止を、🔍は選別や精査を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、不要なものを取り除く「weed out」の意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「むずかしいにゃ〜。雑草も命にゃのに、選別するにゃんて。でも、お花さんたちが喜んでるにゃ〜」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ウィードアウト で 悪いヤツ アウト! (面接官が応募者の中から不適格な人を見分けて排除している様子)

にゃーの俳句

にゃんこ庭に 雑草むしゃむしゃ 除草剤

この俳句は、庭に生える雑草を猫が食べてしまう様子を描いています。「weed out」の意味である「取り除く」ことを、猫が雑草を食べることで表現しています。同時に、Amazonで販売されている除草剤を連想させることで、「weed」という単語の記憶を強化しています。猫の行動と除草剤という対比が、言葉の意味を印象的に伝えています。

覚え方

英語での覚え方

Weaken Enemies Efficiently, Destroy Obstacles Utterly.

日本語での覚え方

敵を効率的に弱め、障害を完全に破壊する。

この単語を使った名言

名言 1

To weed out the weak, you must cultivate the strong - AI-generated wisdom

弱者を選別するには、強者を育てなければならない - AI生成の知恵

名言 2

Life's garden thrives when we weed out negative thoughts - AI-generated proverb

否定的な考えを取り除くと、人生の庭は繁栄する - AI生成の諺

名言 3

Weed out excuses, plant determination, harvest success - AI-generated motto

言い訳を取り除き、決意を植え、成功を収穫する - AI生成のモットー

小説

In the bustling office of Amazon's Tokyo headquarters, legendary salesman Takuya faced his latest challenge: to weed out ineffective products from their vast inventory. His keen eye scanned through countless listings, his fingers dancing across the keyboard with practiced precision. The air hummed with the soft whir of computers and the occasional meow from his feline assistant, Sakura, who lounged nearby, tail swishing lazily.

アマゾン東京本社の忙しいオフィスで、伝説の営業マン拓哉は最新の課題に直面していました:膨大な在庫から不要なものを取り除くことです。鋭い目で無数の商品リストをスキャンし、熟練の精度でキーボードを操作します。コンピューターの柔らかな唸り声と、近くでのんびりと尻尾を振っている猫のアシスタント、さくらの時折のニャーンという鳴き声が空気に響いていました。🖥️🐱

As Takuya delved deeper into his task, he stumbled upon a peculiar product: a 'Smart Weed Puller'. Intrigued, he pulled up the sales data, only to find it languishing at the bottom of the gardening tools category. Just then, a notification popped up – a customer named Keiko had left a scathing review, complaining about its ineffectiveness. Takuya's brow furrowed; he sensed an opportunity to turn this situation around.

拓哉が作業に没頭していると、奇妙な商品に出くわしました:「スマート除草プーラー」です。興味をそそられた彼は販売データを引き出しましたが、それはガーデニングツールカテゴリーの最下位に低迷していました。そのとき、通知が表示されました - 恵子という名前の顧客が、その効果のなさについて辛辣なレビューを残していたのです。拓哉の眉がしわになりました。この状況を好転させるチャンスを感じたのです。📊🌿

Determined to salvage the product's reputation, Takuya reached out to Keiko, inviting her to a virtual demonstration. As the video call connected, Sakura accidentally knocked over a potted plant, spilling soil across Takuya's pristine desk. Embarrassed, he quickly explained it was a perfect opportunity to showcase the Smart Weed Puller's capabilities. With deft movements, he demonstrated how the tool effortlessly extracted weeds from the spilled soil, roots and all, without disturbing the surrounding area.

製品の評判を挽回しようと決意した拓哉は、恵子に連絡を取り、バーチャルデモンストレーションに招待しました。ビデオ通話が繋がると、さくらが誤って鉢植えを倒し、拓哉の清潔なデスクに土をこぼしてしまいました。恥ずかしそうにしながらも、彼はこれがスマート除草プーラーの能力を披露する絶好の機会だと素早く説明しました。巧みな動きで、このツールが周囲を乱すことなく、こぼれた土から雑草を根こそぎ簡単に抜き取る様子を実演しました。📱🌱

Keiko's eyes widened with surprise and newfound interest. Takuya, seizing the moment, explained how the Smart Weed Puller's innovative design made it perfect for precision gardening, especially in tight spaces or delicate flower beds. He then offered Keiko a special bundle deal: the Smart Weed Puller, paired with ergonomic gardening gloves and a compact compost bin for the extracted weeds. As Keiko eagerly placed her order, Takuya smiled, knowing he had not only salvaged a product from being weeded out but had also cultivated a satisfied customer. Sakura purred contentedly, as if sharing in the triumph of turning a potential disaster into a blooming success.

恵子の目が驚きと新たな興味で見開きました。拓哉はこの瞬間を捉え、スマート除草プーラーの革新的なデザインが、特に狭いスペースや繊細な花壇での精密なガーデニングに最適であることを説明しました。そして、恵子に特別なバンドルセットを提案しました:スマート除草プーラーに、人間工学に基づいたガーデニング手袋と、抜いた雑草用のコンパクトな堆肥ビンをセットにしたものです。恵子が熱心に注文する中、拓哉は微笑みました。製品が除外されるのを防いだだけでなく、満足した顧客を育てたことを知っていたからです。さくらは満足げに喉を鳴らし、潜在的な災難を花開く成功に変えた勝利を分かち合っているかのようでした。🛒🌺