wipe out の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
waɪp aʊt
ワイプ アウト
意味
1. 全滅させる、一掃する 2. 完全に消す、抹消する 3. (サーフィンで)転倒する
語源
「wipe」(拭く)と「out」(外へ)の組み合わせから成る句動詞。元々は物理的に何かを拭き取る意味から、比喩的に何かを完全に除去する意味へと拡大しました。サーフィン用語としての使用は1960年代から始まりました。
例文
例文 1
The tsunami wiped out the entire coastal village.
津波が沿岸の村全体を壊滅させた🌊💥🏘️
例文 2
This investment could wipe out all my savings.
この投資で私の貯金が全部なくなってしまうかもしれない💰😰📉
例文 3
Please wipe out the sink after washing dishes.
お皿を洗った後、シンクを拭き取ってください🧽✨🚿
例文 4
The new medicine can wipe out cancer cells.
新しい薬はがん細胞を根絶できる💊⚡🦠
例文 5
That workout completely wiped me out.
その運動で完全に疲れ果てた💪😵💫🏃♂️
例文 6
The company wiped out its competitors with lower prices.
その会社は低価格で競合他社を一掃した💼🎯📊
例文 7
He wiped out on his skateboard and scraped his knee.
彼はスケートボードで転倒して膝をすりむいた🛹💥🩹
類語
wipe out
完全に破壊する、全滅させる、または借金などを完済するという意味で使われる句動詞です。
eliminate
組織的に取り除く、排除するという意味で、より formal な文脈で使われます。
destroy
物理的に破壊する場合に使い、wipe out より直接的で強い表現です。
eradicate
病気や問題を根絶するという意味で、完全に除去する際に使われる formal な語です。
annihilate
完全に消滅させるという意味で、wipe out より literary で強烈な表現です。
反対語
create
wipe outが「完全に破壊する・消去する」意味に対し、createは「新しく作り出す・創造する」という正反対の行為を表します
preserve
wipe outが「絶滅させる・根絶する」のに対し、preserveは「保護する・維持する」という対照的な概念で、環境や文化の文脈でよく対比されます
establish
wipe outが「完全に除去する」意味に対し、establishは「確立する・設立する」という建設的な行為を表し、制度や組織について使われます
restore
wipe outによって「破壊された・失われた」ものを「回復する・復元する」という意味で、災害後の復興や健康回復の文脈で対比されます
トリビア
豆知識
「wipe out」は1960年代のサーフロック音楽で人気を博した表現で、サーファーズバンド「The Safaris」の同名ヒット曲により広く知られるようになりました。この曲は波に飲まれるサーファーの様子を描写しており、サーフィン文化に大きな影響を与えました。
使用場面
サーフィンで大波に飲まれる、競争で他の参加者を圧倒的に打ち負かす
絵文字で覚えよう
英語での説明
Surfer's dream, waves so high, wipe out with a sigh!
日本語での説明
サーファーの夢、波が高すぎて、ため息つきながらワイプアウト!
この絵文字を選んだ理由
「wipe out」は、サーフィンで波に飲み込まれて転倒することを意味します。波の絵文字は海を、サーファーの絵文字はサーフィンを、衝突の絵文字は転倒を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、波にゃんて怖いにゃ〜。おウチでゴロゴロするにゃんが一番にゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ワイプアウト、ハイ!パウダー、ふき取るよ。大波に乗って、一気に消し去る!
にゃーの俳句
にゃんこ波に 乗ってスイスイと ワックスかな
この俳句は、サーフボードワックスを使って波に乗る猫を想像させます。「にゃんこ波に」は猫がサーフィンをしているユーモラスな場面を設定し、「乗ってスイスイと」はスムーズに波に乗る様子を表現しています。最後の「ワックスかな」で、この滑らかな動きを可能にしているのがサーフボードワックスであることを示唆しています。この製品と「wipe out」を関連付けることで、波に乗る、そして時には波に飲まれる(wipe out)というサーフィンの世界を連想させ、単語の記憶を助けます。猫のサーフィンという愛らしいイメージと、実際のサーフィン用品を結びつけることで、楽しく覚えやすい記憶術となっています。
覚え方
英語での覚え方
Water Instantly Purges Everything, Obliterating Unwanted Traces.
日本語での覚え方
水が瞬時にすべてを一掃し、望まない痕跡を消し去る。
この単語を使った名言
名言 1
Don't let one cloud wipe out the whole sky - Anaïs Nin
一つの雲に空全体を消し去らせてはいけない - アナイス・ニン
名言 2
Laughter and tears are both responses to frustration and exhaustion - I myself prefer to laugh, since there is less cleaning up to do afterward - Kurt Vonnegut
笑いと涙は両方とも欲求不満と疲労への反応だ - 私自身は笑うほうを好む、後の掃除が少なくて済むからね - カート・ヴォネガット
名言 3
Time to wipe out the old and welcome the new - AI-generated
古いものを一掃して新しいものを迎え入れる時 - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya stood before a perplexed customer, his eyes gleaming with determination. "You see," he began, gesturing towards a sleek wipe out board, "this isn't just any ordinary whiteboard. It's a gateway to effortless organization and creativity." The customer, a frazzled office worker named Keiko, furrowed her brow, unconvinced but intrigued.
賑やかな電気店で、拓哉は困惑した客の前に立ち、目を輝かせて決意を示しました。「ご覧ください」と彼は洗練されたワイプアウトボードを指さしながら話し始めました。「これは普通のホワイトボードではありません。簡単な整理整頓と創造性への入り口なのです」🧐 フラフラした様子のケイコという名のオフィスワーカーは、眉をひそめ、半信半疑ながらも興味を示しました。
As Takuya eloquently explained the board's features, his clumsy cat assistant Sakura leaped onto the display table, accidentally activating the board's built-in LED lights. The sudden illumination caught Keiko's attention, her eyes widening with surprise. "You see," Takuya smoothly continued, "even in low-light conditions, this board ensures your ideas shine bright." He demonstrated how easily marker writings could be wiped out, leaving no trace behind.
拓哉がボードの特徴を雄弁に説明する中、彼の不器用な猫アシスタントのさくらが展示台の上に飛び乗り、偶然にもボードの内蔵LEDライトを作動させてしまいました。突然の光にケイコは目を見開き、驚きを隠せません。「ご覧の通り」と拓哉は滑らかに続けました。「暗い環境でも、このボードはあなたのアイデアを輝かせます」🌟 彼はマーカーの文字が簡単に消せることを実演し、跡が全く残らないことを示しました。
However, Keiko remained hesitant, citing her small office space as a concern. Takuya's brow furrowed momentarily, but then Sakura, in her typical clumsy fashion, knocked over a stack of compact tablets nearby. As Takuya hurriedly gathered them, inspiration struck. "Ah, but what if I told you we have a solution that could wipe out your space concerns entirely?" He presented a sleek tablet with a digital whiteboard app, demonstrating how it could sync with the physical board.
しかし、ケイコは狭いオフィススペースを気にして躊躇していました。拓哉は一瞬眉をひそめましたが、そのときさくらがいつもの不器用さで近くにあったコンパクトなタブレットの山をなぎ倒してしまいました。拓哉が慌ててそれらを集める中、ひらめきが訪れました。「ああ、でも、スペースの心配を完全に払拭する解決策があるとしたらどうでしょう?」🤔 彼はスマートなタブレットとデジタルホワイトボードアプリを紹介し、物理的なボードと同期できることを実演しました。
Keiko's eyes lit up as she realized the potential of this dual system. "With this combination," Takuya concluded, "you can wipe out not just writings, but the barriers between physical and digital workspaces." Convinced by the logical solution and Takuya's passionate pitch, Keiko nodded enthusiastically. As she completed her purchase, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful sale. Takuya smiled, knowing he had once again helped a customer wipe out their organizational woes.
このデュアルシステムの可能性に気づいたケイコの目が輝きました。「この組み合わせで」と拓哉は締めくくりました。「文字だけでなく、物理的なワークスペースとデジタルワークスペースの境界も一掃できるのです」👨💼 論理的な解決策と拓哉の情熱的なピッチに納得したケイコは、熱心にうなずきました。彼女が購入を完了すると、さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずも別の成功した販売に貢献したのでした。拓哉は微笑み、再び顧客の組織的な悩みを一掃する手助けができたことを実感しました。🎉