wrap up の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

ræp ʌp

ラップ アップ

意味

1. 終わらせる、まとめる 2. 包む、くるむ

語源

「wrap」(包む)と副詞「up」(完全に)の組み合わせから成る。「up」が完了や終了を示す意味を加えている。16世紀頃から使用され始め、現代では広く使われる表現となっている。

例文

例文 1

Let's wrap up this meeting in five minutes.

この会議を5分で終わらせましょう。🕐✨

例文 2

I need to wrap up my work before going home.

家に帰る前に仕事を片付けなければなりません。💼🏠

例文 3

Can you wrap up the leftovers for me?

残り物を包んでもらえますか?🍱📦

例文 4

She wrapped up the gift in colorful paper.

彼女はカラフルな紙でプレゼントを包みました。🎁🌈

例文 5

The project will wrap up next month.

そのプロジェクトは来月完了します。📊🎯

例文 6

Let me wrap up by thanking everyone.

皆さんに感謝して締めくくらせてください。👏😊

例文 7

The movie wrapped up with a surprising ending.

その映画は驚きの結末で終わりました。🎬😲

類語

wrap up

仕事や会議などを終える、完了させるという意味で最も一般的に使われます。カジュアルな場面でよく使用されます

conclude

正式な会議や議論、研究などを公式に終える際に使われ、wrap upよりもフォーマルな表現です

finish

単純に何かを終えることを表し、wrap upのような「まとめる」というニュアンスは含まれません

finalize

最終的な決定や合意に達して完了させることを意味し、詳細を詰めて確定させる場面で使われます

反対語

start

wrap upが「終了する・完了する」という意味に対し、startは「開始する・始める」という正反対の行為を表します。会議や作業の開始時に使われます。

begin

wrap upが物事を締めくくる際に使われるのに対し、beginは新しい活動や計画を開始する時に使用される動詞です。

open

wrap upが議論や会議を終わらせる意味で使われるのに対し、openは話題を切り出したり、新しい議論を始める際に使われます。

unwrap

wrap upが「包む・まとめる」という物理的な意味の場合、unwrapは「包装を解く・開ける」という逆の動作を表現します。

トリビア

豆知識

「wrap up」は元々、1940年代のアメリカのラジオ番組で使われ始めた表現です。番組の終わりを告げる際に使われ、その後ビジネスシーンなどで広く使われるようになりました。

使用場面

会議の終了時、プレゼントの包装、プロジェクトの完了

絵文字で覚えよう

🎁📦✨

英語での説明

Wrap up the gift with care, box it with flair, and watch it sparkle everywhere!

日本語での説明

プレゼントを丁寧に包み、上品に箱に入れ、そしてどこでもキラキラ輝くのを見てください!

この絵文字を選んだ理由

「wrap up」という言葉に対して、🎁(プレゼント)は包む行為を、📦(箱)は包まれた結果を、✨(キラキラ)は完了や仕上がりの美しさを表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、何かを包み終える、または物事を締めくくるという意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん(プレゼントの箱、中身はカツオブシかにゃ?)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ラップアップ♪ さっさと片付け♪ 早く帰ろう♪ (会議室で資料を片付けながら、急いで帰宅準備をする様子)

にゃーの俳句

にゃんこラップ プレゼントくるり まるめちゃう

この俳句は、猫がプレゼントを包む様子を愛らしく表現しています。「ラップ」という音が「wrap up」を連想させ、プレゼントを包む行為が「wrap up」の意味と結びつきます。ギフトラッピングセットを使う場面を想像することで、「wrap up」の「包む、まとめる」という意味を楽しく記憶できます。猫の動作を通じて、言葉の意味を視覚的に捉えられるのが特徴です。

覚え方

英語での覚え方

Winding Rope Around Package Unites Parcel.

日本語での覚え方

包みを巻く紐が小包を一つにまとめる。

この単語を使った名言

名言 1

Let's wrap up this meeting with a bang! - Anonymous

この会議を締めくくりましょう、華々しく! - 匿名

名言 2

Time to wrap up and ship it, perfection's a myth - AI Generated

仕上げて出荷しよう、完璧なんて神話さ - AI生成

名言 3

Wrap up warm, winter whispers are coming - AI Generated

暖かく包み込んで、冬のささやきが近づいている - AI生成

小説

In the bustling Tokyo office, Takuya, the legendary Amazon salesman, was preparing to wrap up his day when a frazzled customer burst in. "I need a gift for my boss's retirement, but I'm terrible at wrapping!" she exclaimed. Takuya's eyes gleamed with opportunity, while his clumsy cat assistant, Sakura, knocked over a stack of papers, scattering them across the floor.

東京のにぎやかなオフィスで、伝説のAmazonセールスマン拓哉が一日の仕事を終える準備をしていたとき、取り乱した客が飛び込んできました。「上司の退職祝いが必要なんですが、私は包装が苦手なんです!」と彼女は叫びました。拓哉の目が機会を捉えて輝く一方、不器用な猫のアシスタント、さくらは書類の山を倒し、床一面に散らかしてしまいました。😅🎁

"Fear not!" Takuya declared, swiftly navigating to Amazon Japan on his tablet. "Let me introduce you to the 'Gift Wrap Wonder Set.' It includes pre-cut wrapping paper, double-sided tape, and fool-proof instructions." The customer's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura playfully batted at the tablet screen, accidentally adding a set of origami papers to the cart.

「ご心配なく!」拓哉は宣言し、素早くタブレットでAmazon Japanを開きました。「『ギフトラップワンダーセット』をご紹介しましょう。カット済みの包装紙、両面テープ、そして失敗知らずの説明書が含まれています。」客の目が興味で見開きました。その間、さくらは遊び心でタブレットの画面を叩き、誤って折り紙セットをカートに追加してしまいました。😊📱

As Takuya eloquently explained the set's benefits, the customer's anxiety visibly melted away. "But what about the gift itself?" she wondered aloud. Seizing the moment, Takuya smoothly suggested, "How about this elegant 'Retirement Countdown Clock'? It's both practical and symbolic." Just then, Sakura leaped onto the desk, accidentally knocking over a sample gift box, which opened to reveal a beautifully wrapped package inside.

拓哉がセットの利点を雄弁に説明すると、客の不安が目に見えて和らいでいきました。「でも、贈り物自体はどうしましょう?」と彼女は声に出して考えました。そのチャンスを逃さず、拓哉は滑らかに提案しました。「この上品な『退職カウントダウンクロック』はいかがでしょうか?実用的で象徴的な意味もあります。」ちょうどそのとき、さくらが机の上に飛び乗り、誤ってサンプルのギフトボックスを倒してしまいました。開いたボックスの中から、美しく包装されたパッケージが現れました。🕰️🐱

The customer gasped in delight at the serendipitous display. "It's perfect! I'll take both the wrapping set and the clock," she exclaimed, her earlier stress replaced by excitement. As Takuya skillfully wrapped up the sale, inputting the order on his tablet, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful transaction. The customer left with a spring in her step, eager to present her perfectly wrapped gift, while Takuya and Sakura shared a knowing look, ready to tackle their next Amazon adventure.

客は偶然の出来事に喜びの声を上げました。「素晴らしい!ラッピングセットと時計の両方を買います」と彼女は興奮して叫び、先ほどまでのストレスが期待に変わりました。拓哉が巧みに販売をまとめ上げ、タブレットで注文を入力する間、さくらは満足げに喉を鳴らしました。図らずも、また一つの成功した取引に貢献したのです。客は弾むような足取りで、完璧に包装されたギフトを贈る喜びに満ちて去っていきました。一方、拓哉とさくらは意味ありげな視線を交わし、次のAmazonの冒険に挑む準備を整えました。🛍️😺