wrinkle の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

ˈrɪŋkəl

リンクル

意味

しわ、皺(名詞);しわを寄せる、しわになる(動詞)

語源

「wrinkle」の語源は古英語の「wrincle」に遡り、これはゲルマン語の「wrinkōn」(ねじる、曲げる)から派生しています。同様の意味を持つ単語は他のゲルマン系言語にも見られ、例えばオランダ語の「wringen」(絞る)などがあります。

例文

例文 1

She noticed a small wrinkle around her eyes.

彼女は目の周りに小さなしわがあることに気づいた👀✨

例文 2

Don't wrinkle your nose like that.

そんなふうに鼻にしわを寄せないで😤👃

例文 3

My shirt got wrinkled in the suitcase.

スーツケースの中でシャツがしわしわになった👔🧳

例文 4

Iron the wrinkles out of your dress.

ドレスのしわをアイロンで伸ばして👗🔥

例文 5

He wrinkled his forehead in confusion.

彼は困惑して額にしわを寄せた🤔💭

例文 6

This fabric doesn't wrinkle easily.

この生地はしわになりにくい🧵✨

例文 7

She wrinkled the paper and threw it away.

彼女は紙をくしゃくしゃにして捨てた📄🗑️

類語

wrinkle

皮膚や布などにできる小さなしわや折り目を指す最も一般的な表現です

crease

意図的に折った跡や、アイロンで付けたような明確な折り目に使われます

fold

布や紙を折り畳んだ時にできる大きな折り目で、wrinkleより深く明確です

line

顔の表情じわや加齢による細かいしわを上品に表現する時に使います

反対語

smooth

wrinkleの直接的な反対語で、しわがない滑らかな状態を表します。肌や布地、表面について使われることが多いです

flatten

しわを伸ばして平らにする動作を表す動詞。wrinkleが「しわを作る」のに対し、「平らにする」という逆の行為を意味します

iron

アイロンをかけてしわを取り除く行為。wrinkleで生じたしわを取り除く具体的な方法として対比されます

straighten

曲がったりしわになったものをまっすぐに伸ばすこと。wrinkleの「曲げる・しわにする」と正反対の動作です

トリビア

豆知識

しわの数は遺伝的要因が大きく、双子研究では顔のしわの60-70%が遺伝子によって決定されることが分かっています。つまり、しわの予防には遺伝子も重要な役割を果たしているのです。

使用場面

顔のしわ、しわくちゃのシャツ、年齢を重ねた肌

絵文字で覚えよう

👵🧓👴

英語での説明

Wise wrinkles, time's gentle trace, Grace faces with age's embrace.

日本語での説明

賢明なしわ、時の優しい痕跡、年齢の抱擁で顔に優雅さを与える。

この絵文字を選んだ理由

「しわ」を表現するのに、年配の人々の絵文字を使用しています。年齢を重ねるにつれて、自然に肌にしわが増えていくことを象徴しています。

にゃーの解説

にゃーん、しわしわのおじいにゃんとおばあにゃんたち、にゃんだか幸せそうにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リンクルで、しわくちゃリンゴ。赤いリンゴが日に焼けて、しわしわになっている様子を想像してみてください。

にゃーの俳句

にゃんこのね、しわしわ顔に、クリームニャン

この俳句は、猫の顔にできるしわと、それを改善するリンクルクリームを結びつけています。猫が顔をしかめたときにできる愛らしいしわと、人間の肌のしわを重ね合わせることで、'wrinkle'という言葉を印象的に記憶に留めることができます。また、クリームを塗る行為を'ニャン'と表現することで、猫の鳴き声と製品の使用を結びつけ、言葉の記憶を強化しています。

覚え方

英語での覚え方

Water Ripples Ink Neatly, Knitting Lines Everywhere.

日本語での覚え方

水が波紋を作り、インクがきれいに線を編んでいく、至る所に。

この単語を使った名言

名言 1

With mirth and laughter let old wrinkles come - William Shakespeare

喜びと笑いとともに、老いのしわを迎えよう - ウィリアム・シェイクスピア

名言 2

Time leaves no wrinkles on her brow - Lord Byron

時は彼女の額にしわを残さない - ロード・バイロン

名言 3

A wrinkle in time saves nine - AI-generated

時間のしわを伸ばせば九つの手間が省ける - AI生成

小説

In the bustling Shibuya district, Takuya encountered an eccentric customer obsessed with her appearance. Her face was a canvas of worry, etched with fine lines that seemed to deepen with each passing moment. "These wrinkles are ruining my life!" she exclaimed, her voice trembling with desperation. Takuya's eyes gleamed with understanding, his mind already formulating a solution to her dermatological dilemma.

渋谷の喧騒の中、拓哉は自分の外見に取り憑かれた風変わりな客に出会いました。彼女の顔は心配の表情で、瞬間ごとに深まるように見える細かい線で刻まれていました。「このしわのせいで人生が台無しよ!」と彼女は声を震わせて叫びました。拓哉の目は理解の光を宿し、すでに彼女の皮膚の問題への解決策を練り始めていました。😱💆‍♀️

"Fear not, madam," Takuya said smoothly, reaching into his briefcase. "I have just the thing to turn back the hands of time." He produced a sleek bottle of premium Japanese anti-aging serum, its pearlescent surface catching the light. "This revolutionary formula, infused with rare deep-sea algae and cutting-edge peptides, targets those stubborn wrinkles at the cellular level," he explained, his voice rich with conviction. The customer's eyes widened, a glimmer of hope replacing her despair.

「ご心配なく、奥様」と拓哉は滑らかに言い、カバンに手を伸ばしました。「時を巻き戻す魔法のようなものがありますよ」彼は高級な日本製アンチエイジング美容液のスリムなボトルを取り出しました。その真珠のような表面が光を捉えています。「この革新的な処方は、希少な深海藻類と最先端のペプチドを配合し、頑固なしわを細胞レベルでターゲットにします」と彼は確信に満ちた声で説明しました。顧客の目は大きく開き、絶望に代わって希望の光が宿りました。✨🧴

As Takuya began to demonstrate the serum's application, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a nearby mirror. The shattering sound startled everyone, but as the pieces fell, they caught the light in a way that highlighted the customer's natural beauty. "Look!" Sakura meowed excitedly, "Your wrinkles aren't flaws, they're like the intricate patterns in a precious stone!" This unexpected perspective made the customer pause, her fingers tracing the lines on her face with newfound appreciation.

拓哉が美容液の使い方を実演し始めたとき、不器用な助手のさくらが近くの鏡を誤って倒してしまいました。割れる音に皆がびっくりしましたが、破片が落ちる際に光を捉え、顧客の自然な美しさを際立たせました。「見て!」とさくらは興奮して鳴きました。「あなたのしわは欠点じゃなくて、貴重な宝石の複雑な模様みたいなんだよ!」この予想外の視点に顧客は立ち止まり、新たな認識を持って指で顔のラインをなぞりました。😺💎

Takuya, seizing the moment, gently suggested, "Why don't we embrace your unique beauty while also nourishing your skin?" He introduced a holistic skincare routine, combining the anti-aging serum with a jade roller and a silk pillowcase. "These products work in harmony to reduce the appearance of wrinkles and enhance your natural radiance," he explained. The customer, now beaming with newfound confidence, eagerly purchased the entire set. As she left the store, her step was lighter, her smile brighter, ready to face the world with a fresh perspective on aging and beauty.

拓哉はこの瞬間を捉え、優しく提案しました。「あなたの独特の美しさを受け入れながら、同時にお肌をケアするのはいかがでしょうか?」彼は美容液とジェイドローラー、シルクの枕カバーを組み合わせた総合的なスキンケアルーティーンを紹介しました。「これらの製品が調和して働き、しわの見た目を軽減し、自然な輝きを引き出します」と説明しました。新たな自信に満ちた顧客は、セット全体を熱心に購入しました。店を出る彼女の足取りは軽く、笑顔は明るく、エイジングと美しさに対する新鮮な視点を持って世界に向き合う準備ができていました。🛍️😊

As the sun set over Tokyo, casting a warm glow on the cityscape, Takuya and Sakura reflected on their encounter. "You know, Sakura," Takuya mused, stroking the cat's fur, "sometimes the best solution for wrinkles isn't just about creams and serums. It's about changing perspectives and embracing oneself." Sakura purred in agreement, her whiskers twitching with feline wisdom. Together, they watched the sky turn from gold to purple, each wrinkle in the clouds telling a story of beauty in aging.

東京に夕日が沈み、街並みに暖かな光を投げかける中、拓哉とさくらは今日の出来事を振り返りました。「ねえ、さくら」と拓哉は猫の毛を撫でながら考え深げに言いました。「時にはしわへの最良の解決策は、クリームや美容液だけじゃないんだ。視点を変えて自分を受け入れることも大切なんだよ」さくらは同意するようにゴロゴロと喉を鳴らし、猫らしい知恵をひげで表現しました。二人で空が金色から紫色に変わっていくのを見つめる中、雲の一つ一つのしわが年を重ねることの美しさを物語っているようでした。🌅😺